Institutes 1.1.2 — THE KNOWLEDGE OF GOD AND OF OURSELVES MUTUALLY CONNECTED. —NATURE OF THE CONNECT (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
반면에 사람은 먼저 하나님의 얼굴을 바라보고, 그 관조 이후에야 내려와서 자기 자신을 들여다보기 전까지는 결코 참된 자기 인식에 이르지 못한다는 것도 분명하다. 우리가 본래 지닌 교만 때문에, 우리는 우리 자신의 불의와 비열함과 어리석음과 불결함에 대한 분명한 증거로 납득되기 전까지는 항상 스스로를 올바르고 의롭고 지혜롭고 거룩하다고 여기기 때문이다. 그러나 우리는 자기 자신만을 바라보고 주님도 바라보지 않으면 납득되지 않는다. 오직 그분만이 이러한 납득을 가져올 수 있는 유일한 기준이시기 때문이다. 왜냐하면 우리 모두는 본래 위선으로 기울어져 있어, 텅 빈 의의 겉모습만으로도 의 자체를 대신하기에 충분하기 때문이다. 또한 우리 안에서나 우리 주변에서 매우 큰 불결함으로 물들지 않은 것이 없기에, 우리의 마음이 인간의 오염이라는 울타리 안에 머무르는 한, 아주 조금이라도 덜 더럽혀진 것이면 마치 가장 순수한 것인 양 우리를 기쁘게 한다. 마치 이전에는 오직 검은 것만 보아 온 눈이, 희끄무레하거나 심지어 갈색빛을 띠는 사물을 완전히 하얀 것으로 여기듯이 말이다. 아니, 우리가 정신의 능력을 평가하는 데 있어 얼마나 속고 있는지를 보여 주는 더욱 강한 비유를 신체적 감각이 제공할 수도 있다. 한낮에 땅을 내려다보거나 눈앞에 펼쳐진 주변 사물들을 바라볼 때, 우리는 자신이 매우 강하고 예리한 시력을 가졌다고 생각한다. 그러나 해를 올려다보며 가리지 않고 응시할 때, 땅을 보는 데는 충분했던 그 시력이 그 눈부신 빛에 즉시 현혹되고 어지러워져, 지상의 사물을 분별하는 우리의 예리함이 태양 앞에서는 한낱 흐릿함에 불과하다는 것을 인정할 수밖에 없게 된다. 영적 자질을 평가하는 데 있어서도 마찬가지다. 우리가 땅 너머를 바라보지 않는 한, 우리는 우리 자신의 의와 지혜와 덕에 매우 만족하며, 우리 자신에게 가장 아첨하는 말을 건네고 반신(半神)에도 미치지 못하지 않는 것처럼 여긴다. 그러나 일단 생각을 하나님께로 높여 그분이 어떤 분이신지, 그리고 우리가 반드시 따라야 할 기준이 되는 그 의와 지혜와 덕의 완전함이 얼마나 절대적인지를 돌아보기 시작하면, 이전에는 의의 가짜 겉모습으로 우리를 기쁘게 했던 것이 가장 큰 불의로 더럽혀진 것이 될 것이다. 지혜라는 이름 아래 우리를 이상하게 현혹시켰던 것이 극심한 어리석음으로 역겹게 될 것이다. 그리고 덕스러운 힘의 외양을 갖추었던 것이 가장 비참한 무력함으로 정죄될 것이다. 우리 안에서 가장 완전해 보이는 자질들이 하나님의 순결함과 얼마나 동떨어져 있는지가 바로 이러하다.
원문
- 번역원본
treatise-section/inst-1-1-2(Calvin Institutes, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반