easton-w-willows (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**버드나무(Willows)**
히브리어 아라빔('arabim)(레 23:40; 욥 40:22; 사 15:7; 44:3, 4; 시 137:1, 2). 이것은 시 137편의 언급에 따라 린네가 살릭스 바빌로니카(Salix Babylonica)라 이름한 수양버들로 여겨졌다. 이 나무는 흔히 "우물과 못 위로 늘어진 해안가에서" 발견된다. "악고 평야의 한 연못 위에 이 종류의 두드러진 나무가 있고, 페니키아 평야에도 다른 것들이 있다." 팔레스타인에는 여러 종류의 살릭스가 있으나, 그것은 바벨론 지방의 토착종이 아니며 그곳에서 재배되지도 않았다. 어떤 이들은 가리키는 나무가 위성류나 포플러라고 본다. 히브리어 차프차파(tzaphtzaphah)(겔 17:5)는 아랍인들이 사프사프(safsaf)라 부르는 것으로, 버드나무의 일반적인 이름이다. 이것은 박물학자들이 말하는 살릭스 아이깁티카(Salix AEgyptica)일 수 있다. 트리스트람은 "물가의 버드나무"가 네리움 올레안데르(Nerium oleander), 곧 장미빛 협죽도를 뜻한다고 생각한다. 그는 이렇게 말한다. "그것은 윗 요단을 따라 가장자리를 이루며, 헤르몬 아래 급류 속 물보라에 붉은 물결 같은 꽃관을 적시고, 아래 요단의 질척한 늪에서 자라 여리고에 거의 이르기까지 뻗는다... 아르논과 얍복과 야르묵 강에서는 끊이지 않는 가장자리를 이룬다. 모압의 여러 시내에서는 완전한 가림막을 이루어 햇빛이 그 안으로 뚫고 들어가 귀한 물기를 증발시키지 못한다. 멧돼지는 그 뚫리지 않는 덮개 아래 안전히 숨어 있다."
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-w-willows(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역