easton-s-sycamine-tree (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**돌무화과나무 (Sycamine Tree)**
눅 17:6에만 언급된다. 루터는 이를 "뽕나무"(해당 항목 참조)로 번역하였는데, 이것이 가장 개연성 있는 옳은 번역이다. 이 나무는 두 종이 있으니, 검은 뽕나무(모루스 니그라, Morus nigra)와 흰 뽕나무(모우레아, Mourea)이며, 둘 다 팔레스타인에서 흔하다. 누에가 그 잎을 먹는다. 누에를 치는 일은 레바논과 그 땅의 다른 지역 농민들의 주요 산업 중 하나이다. 이 나무는 무화과나무 과(科)에 속한다. 그러나 어떤 이들은 이 이름이 눅 19:4의 돌무화과나무를 가리킨다고 주장한다.
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-s-sycamine-tree(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Sycamine Tree (Easton) translated_as ←