easton-q-quotations (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**인용 (Quotations)**
신약에 나오는 구약 인용은 매우 많은데, 어떤 일정한 방식에 따라 이루어지지는 않는다. 신약이 기록될 당시에는 구약이 지금처럼 장과 절로 나뉘어 있지 않았으며, 따라서 다음과 같은 특이한 점들이 나타난다. 누가복음 20:37이 출애굽기 3:6을 가리킬 때, 그는 "떨기나무 가운데 있는 모세에서", 곧 떨기나무 가운데 있는 모세의 기록을 담은 부분에서 인용한다. 마찬가지로 마가복음 2:26은 사무엘상 21:1-6을 "아비아달 때에"라는 말로 가리키며, 바울(롬 11:2)은 열왕기상 17-19장을 "엘리야에 관한 글에서", 곧 엘리야에 관한 역사 부분에서라는 말로 가리킨다. 일반적으로 신약 기자들은 당시 유대인 사이에 널리 쓰이던 구약 70인역에서 인용한다. 그러나 이 인용들이 어떤 일정한 방식으로 이루어지지 않는다는 점이 주목할 만하다. 예를 들어 어떤 때에는 인용이 70인역이나 히브리어 본문 어느 쪽과도 문자 그대로 일치하지 않는다. 이런 경우가 약 백 번 나타난다. 어떤 때에는 70인역이 문자 그대로 인용되며(약 아흔 번), 어떤 때에는 인용하면서 70인역을 고치거나 바꾼다(여든 번이 넘음). 인용은 때로 히브리어 본문에서 직접 이루어지기도 한다(마 4:15,16; 요 19:37; 고전 15:54). 직접적인 인용 외에도, 신약 기자들의 마음이 구약에 기록된 역사적 사실뿐 아니라 그 표현과 사상으로 가득 차 있었음을 보여 주는, 더 분명하거나 덜 분명한 암시가 수없이 발견된다. 신약에 나오는 구약의 직접 인용은 모두 이백여든세 번이지만, 외경(참조)에서 인용한 것이 분명하고 확실한 경우는 하나도 없다. 신약에서 구약을 인용한 것 외에, 바울의 글에는 어떤 그리스 시인들에게서 인용한 세 곳이 있다(행 17:28; 고전 15:33; 딛 1:12). 이 인용들은 그가 받은 초기의 고전 교육을 보여 주는 자취이다.
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-q-quotations(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역