easton-m-merchant (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**상인 (Merchant)**
이렇게 옮겨진 히브리어 단어는 "두루 다니다", "이주하다"를 뜻하는 어근에서 나왔으며, 따라서 "나그네"를 뜻한다. 옛날 동방에서 상인들은 자기 상품을 가지고 이곳저곳을 다녔으며(창 37:25; 욥 6:18), 주로 물물교환으로 장사하였다(창 37:28; 39:1). 히브리 사람들은 팔레스타인에 정착한 뒤 상업에 종사하기 시작하였고, 이는 점차 확대되어(49:13; 신 33:18; 삿 5:17) 솔로몬 시대에 이르러서는 세계의 주요 시장들에서 그들을 볼 수 있게 되었다(왕상 9:26; 10:11,26,28; 22:48; 대하 1:16; 9:10,21). 솔로몬 시대 이후 이방 나라들과의 무역은 쇠퇴하기 시작하였다. 포로기 이후 그것은 다시 더 넓은 이방 관계로 확대되었으니, 이제 유대인이 여러 땅에 흩어져 있었기 때문이다.
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-m-merchant(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Merchant (Easton) translated_as ←