바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

easton-m-mandrakes (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

**합환채 (Mandrakes)**

히브리어 dudaim, 즉 '사랑의 식물'이라는 뜻으로, 창 30:14-16과 아 7:13에만 나온다. 이 단어 Dudaim에 대해서는 많은 해석이 주어져 왔다. 그것은 '제비꽃', '백합', '재스민', '송로버섯 또는 버섯', '꽃', '시트론' 등으로 번역되어 왔다. 권위 있는 견해의 무게는 그것을 식물학자들이 말하는 Mandragora officinalis, 곧 '가지속 식물과 가까운 친척으로, "소돔의 사과"와 감자와 가까운 식물'로 보는 데 기울어 있다. 그것은 자극성과 마취성을 지니고 있다(창 30:14-16). 이 식물의 열매는 크기가 감자 사과를 닮았고, 옅은 주황색을 띤다. 그것은 '사랑의 사과'라 불려 왔다. 아랍인들은 그것을 '사탄의 사과'라 부른다. 그것은 지금도 예루살렘 근처와 팔레스타인의 다른 지역에서 자란다.

원문

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Mandrakes (Easton) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →