easton-h-hammer (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**망치 (Hammer)**
히브리어 파티쉬. 금 두드리는 자들(사 41:7)과 채석꾼들(렘 23:29)이 사용하였다. 비유적으로 바벨론(렘 50:23)이나 느부갓네살을 가리킨다. 히브리어 마카바. 석공의 나무망치(왕상 6:7)이거나 어떤 일꾼의 망치(삿 4:21; 사 44:12)이다. 히브리어 할무트. 일꾼의 망치를 가리키는 시적 단어로, 사사기 5:26에서만 발견되며, 그곳에서는 유목민의 장막 말뚝을 땅에 박는 나무망치를 가리킨다. 히브리어 마페츠. 예레미야 51:20에서 "전투용 도끼"로 번역되었다. 이것은 본래 "철퇴"였는데, 롤린슨은 이것을 이렇게 묘사한다. "앗시리아의 철퇴는 짧고 가는 무기로, 매우 단단한 나무로 만들었거나 (그리고 이쪽이 더 가능성이 높은데) 금속으로 만들었음에 틀림없다. 그것은 장식된 머리를 가지고 있었는데, 때때로 매우 아름답게 빚어졌고, 대개 아랫부분에 끈이나 줄이 있어 더 단단히 움켜쥘 수 있었다."
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-h-hammer(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Hammer (Easton) translated_as ←