easton-g-grass (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**풀 (Grass)**
히브리어 하치르는 베기에 알맞게 익은 풀이다(왕상 18:5; 욥 40:15; 시 104:14). 풀이 타는 듯한 햇볕 아래 빠르게 시들어 가므로, 그것은 사람 생명의 덧없음을 나타내는 상징으로 쓰인다(사 40:6,7; 시 90:5). 민 11:5에서는 이 단어가 "부추"로 옮겨졌다. 히브리어 데셰는 푸른 풀이다(창 1:11,12; 사 66:14; 신 32:2). "동방의 집들의 평평하고 회칠한 지붕 위에 돋아나는 병들고 억지로 자란 풀잎은 빠른 멸망의 표상으로 쓰이는데, 그것이 작고 약하며 타는 듯한 햇살 아래 곧 시들어 버리기 때문이다"(왕하 19:26; 시 129:6; 사 37:27). 마른 풀 줄기는 흔히 화덕의 땔감으로 쓰였다(마 6:30; 13:30; 눅 12:28).
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-g-grass(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Grass (Easton) translated_as ←