easton-g-gin (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**올무 (Gin)**
'덫'이라는 뜻이다. 시편 140:5, 141:9, 아모스 3:5에서 쓰인 히브리어 단어 '모케시'는 '올가미' 또는 '올무'를 뜻하며, 다른 곳에서도 그렇게 번역되었다(시 18:5; 잠 13:14 등). 욥기 18:9, 이사야 8:14에서 히브리어 '파흐'는 판이나 얇은 층을 뜻하며, 거기서 그물, 올무, 덫, 특히 새 잡는 자의 덫이라는 뜻이 나왔다(시 69:22, '그들의 밥상이 그들 앞에서 그물이 되게 하소서'; 아모스 3:5, '땅에 올무[모케시]를 놓지 않았는데 새가 그 땅의 그물[파흐]에 걸리겠느냐? 아무것도 잡힌 것이 없는데 그물[파흐]이 땅에서 튀어 오르겠느냐?', 게세니우스).
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-g-gin(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Gin (Easton) translated_as ←