easton-b-bulrush (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**부들 (Bulrush)**
이사야 58:5에서 '습지에 속한'이라는 뜻의 한 단어를 옮긴 것으로, 이는 그것이 자라는 토양의 성질에서 비롯되었다(사 18:2). 그것은 때때로 엮어서 밧줄을 만들었다(욥 41:2; A.V. '갈고리', RSV '밧줄', 직역 '골풀의 노끈'). 출애굽기 2:3, 이사야 18:2(RSV '파피루스')에서 이 단어는 히브리어 고메(Gome)를 옮긴 것으로, 이는 그 식물이 습기를 빨아들인다는 점에서 그렇게 부른 것이다. 이사야 35:7과 욥기 8:11에서는 '갈대'로 옮겨진다. 이것은 이집트의 파피루스(파피루스 닐로티카)였다. 옛날 이집트에 매우 풍부하였다. 이집트인들은 이것으로 옷과 신발과 여러 기구를 만들었다. 모세의 상자를 만드는 데도 사용되었다(출 2:3,5). 줄기의 뿌리 부분은 식량으로 쓰였다. 속껍질은 가는 띠로 잘라 함께 꿰매고 햇볕에 말려서 글 쓰는 데 쓰는 파피루스를 만들었다. 지금은 이집트에서 더 이상 발견되지 않으나, 팔레스타인의 훌레 늪지대와 게네사렛 호수 북쪽 끝 습지에서는 무성하게 자란다. (갈대 항목을 보라.)
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-b-bulrush(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Bulrush (Easton) translated_as ←