바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

easton-b-basket (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

**광주리 (Basket)**

흠정역에서 광주리로 번역된 히브리어 단어는 다섯 가지가 다르다. 빵을 담는 광주리(히. 살, sal — 가지나 버드나무 가지)이다(창 40:16; 출 29:3,23; 레 8:2,26,31; 민 6:15,17,19). 때로 광주리는 껍질을 벗긴 가지로 만들었으며, 그 제작은 히브리인 사이에서 인정받는 직업이었다. 포도를 거둘 때 쓰던 광주리(히. 살실로트, salsilloth')이다(렘 6:9). 추수의 첫 열매를 바칠 때 쓰던 광주리는 히브리어로 테네(tene)이다(신 26:2,4). 그것은 살림살이에도 쓰였다. 그 모양은 로마인이 코르비스(Corbis)라 부르던 것처럼 아래로 갈수록 좁아졌다. 뚜껑이 있어 새장과 비슷한 광주리(히. 켈룹, kelub)이다. 그것은 잎이나 골풀로 만들었다. 그 이름은 과일 광주리에도 적용된다(암 8:1,2). 무화과를 나르는 데 쓰던 광주리(히. 두드, dud)이다(렘 24:2). 또한 벽돌 가마에 진흙을 나르거나(개역표준역, 시 81:6), 부피가 큰 물건을 나르는 데도 쓰였다(왕하 10:7). 이 단어는 흠정역에서 "솥"(삼상 2:14), "가마"(대하 35:13), "끓는 솥"(욥 41:20)으로도 번역된다. 신약에서는 마가복음 6:43에 기록된 기적에서 "조각"을 담은 광주리(헬. 코피노스, kophinos, 작은 "고리버들 광주리")가 언급되고, 마태복음 15:37에 기록된 기적에서는 큰 광주리(헬. 스푸리스, spuris, 큰 "밧줄 광주리")가 언급되며, 또한 바울이 피신한 광주리도 언급된다(행 9:25, 헬. 스푸리스; 고후 11:33, 헬. 사르가네, "엮은 끈으로 만든 광주리").

원문

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Basket (Easton) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →