easton-a-ambassador (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**사신 (Ambassador)**
구약에서는 "심부름 가는 자"라는 뜻의 히브리어 치르(Tsir)가 이렇게 번역된다(수 9:4; 잠 13:17; 사 18:2; 렘 49:14; 옵 1:1). 이것은 또한 "통역자"라는 뜻의 멜리츠(Melits)(대하 32:31)와, "사자(使者)"라는 뜻의 말라크(Malak)(대하 35:21; 사 30:4; 33:7; 겔 17:15)의 번역어이기도 하다. 이것은 사도가 하나님께서 그분의 뜻을 전하도록 세우신 자들을 가리키는 데 쓴 이름이다(고후 5:20; 엡 6:20). 히브리 사람들은 여러 경우에 여러 목적으로 사신의 봉사를 이용했으니, 예컨대 동맹을 맺기 위해(수 9:4), 호의를 구하기 위해(민 20:14), 잘못이 행해졌을 때 항의하기 위해(삿 11:12), 어린 왕에게 그 아버지의 죽음을 조문하기 위해(삼하 10:2), 왕의 즉위를 축하하기 위해(왕상 5:1) 그러하였다. 사신을 해치는 것은 그를 보낸 왕을 모욕하는 것이었다(삼하 10:5).
원문
- 번역원본
dictionary-entry/easton-a-ambassador(Easton, PD) - CC0-1.0 · Opus 4.8 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Ambassador (Easton) translated_as ←