cal-zec-4-11-11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
같은 환상이 다시 언급된다. 적어도 우리가 방금 설명한 것과 유사한 것이다. 다만 선지자가 천사에게 등잔대 오른편과 왼편에 서 있는 두 올리브나무와, 두 올리브나무의 두 가지가 의미하는 것에 대해 물었다고 더 충분한 설명이 주어진다. 어떤 이들은 가지들이 열매로 가득하고 무거웠으므로 올리브나무의 가지들이 옥수수 이삭에 비교되었다고 생각한다. 그러나 그 비유는 내게 중요하지 않아 보인다. 히브리어 단어는 실제로 모호하지만, 종종 관, 흐름 혹은 흘러감을 의미한다. 이 의미가 이 구절에 가장 잘 맞는다. 그리고 모든 해석자들이 이 의미를 간과한 것이 놀랍다. 그들이 아무리 부자연스럽더라도 이 비유로 돌아갈 수밖에 없었다.
그러나 이 광경이 스가랴에게 나타난 것은 올리브나무가 기름을 계속 풍성하게 공급하여 심지가 마르지 않고 등잔들이 꺼지지 않도록 하기 위함임을 우리는 안다. 그러므로 사방에 관들이 있고, 세 관이 한 올리브나무에서 기름을 받고 네 관이 다른 것에서 받아서 두 올리브나무에서 많은 풍성함이 흘렀다. 또한 일곱 관이 있었으므로, 그것들이 오른편과 왼편의 올리브나무들 사이에, 그리고 기름을 위한 관들이 관들과 두 파이프들 사이에 있는 것이 적절했음을 알 수 있다.
그러므로 기름이 관들을 통해 흘러 두 파이프를 통과했을 때, 그는 천사에게 이 흐름이 무엇을 의미하는지 묻는다. 답은 이러했다. "이는 기름 발리운 자 둘이니 온 세상의 주 앞에 서 있는 자니라." 즉, 그것들은 등잔들이 그것의 부족으로 꺼지지 않도록 하나님 자신에게서 기름을 공급하는 두 샘이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-zec-4-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역