cal-tit-1-13-13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
13. **이 증거가 참되도다** — 그 증인이 아무리 부적합하더라도, 그가 말한 진리는 바울에 의해 인정된다. 그가 이처럼 날카롭게 말하는 크레타 사람들은 의심할 여지 없이 매우 사악했다. 그토록 심한 비난을 받아 마땅한 자들을 온화하게 책망하는 것이 습관인 사도가, 매우 강력한 이유에 이끌리지 않았다면 크레타인들에 대해 그토록 가혹하게 말하지 않았을 것이다. 그들이 "게으르고, 배를 섬기고, 진실함이 없고, 악한 짐승들"이라는 이 치욕적인 호칭들보다 더 수치스러운 표현이 있겠는가? 또한 이 악덕들은 한두 사람에게 부과된 것이 아니라, 온 민족을 정죄하는 것이다.
하나님이 이처럼 타락하고 악한 행실로 악명 높은 민족을 복음을 처음 나누는 자들 가운데 부르신 것은 놀라운 뜻이었다. 그러나 이 세상에서 살 자격도 없는 이들에게 하늘의 은혜를 베푸신 그분의 선하심은 덜 경이롭지 않다. 그처럼 부패한 나라에서, 마치 지옥 한가운데서처럼, 그리스도의 교회는 자리를 잡고, 거기서 만연한 악들의 부패에 감염되었음에도 계속 확장되기를 그치지 않았다. 여기서 바울은 믿음에 낯선 이들만이 아니라 기독교를 고백한 이들을 특별히 책망하기 때문이다. 이처럼 혐오스러운 악덕들이 이미 뿌리를 내려 멀리 퍼져 나가고 있음을 인식한 그는, 치유의 희망이 있는 이들을 치료하려는 시도에서 온 민족의 명성을 아끼지 않는다.
**그러므로 그들을 엄히 꾸짖으라** — 감독이 갖추어야 할 신중함과 분별력의 작은 부분이 아닌 것은, 사람들의 성품과 행동에 따라 가르치는 방식을 조절하는 것이다. 완고하고 순종하지 않는 자들을 온유하고 가르침받을 수 있는 자들과 동일하게 다루어서는 안 된다. 후자를 가르칠 때는 그들의 가르침받을 수 있는 자세에 맞는 온유함을 사용해야 하지만, 전자의 완고함은 엄하게 교정되어야 하며 (속담에 있듯이) 나쁜 매듭에는 나쁜 쐐기가 필요하다. 그들을 더 날카롭고 엄하게 책망해야 할 이유는 이미 말했다. 곧 그들이 "악한 짐승들"이기 때문이다.
**이는 그들로 믿음을 온전하게 하고** — 여기서 "건전함" 혹은 "건강함"이 그가 언급한 질병들과 대비되는 것인지, 아니면 단순히 건전한 믿음 안에 머물도록 명하는 것인지는 불분명하다. 나는 후자를 선호한다. 그들이 이미 몹시 타락해 있고 더욱더 부패해질 수 있으므로, 그는 그들이 순수한 믿음 안에서 더욱 가까이, 더욱 엄격하게 지켜지기를 원한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-tit-1-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역