cal-rom-9-3-3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
3. **나의 형제 곧 골육의 친척들을 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라** 등. 이보다 더 큰 사랑의 열정을 표현할 수는 없었다. 친구의 구원을 위해 죽기를 거부하지 않는 사랑이 확실히 완전한 사랑이기 때문이다. 그러나 **저주**라는 단어가 덧붙여져 있어, 그가 단지 일시적인 죽음만이 아니라 영원한 죽음에 대해 말한다는 것을 증명한다. 그리고 **그리스도에게서**라고 말할 때 그 의미를 설명하는데, 그것은 분리를 의미한다. 그리스도에서 분리된다는 것은 구원의 소망에서 제외되는 것이 아니고 무엇이겠는가?
그러면 이것은 가장 열렬한 사랑의 증거였다. 바울이 유대인들을 구원하기 위해 그들에게 임박한 정죄를 자신이 받기를 주저하지 않았다는 것이다. 바울이 여기서 자기 민족에 대한 단순하고 배타적인 인간적 관심이 아니라 하나님의 영광에 대한 열정과 사람에 대한 사랑을 연결했다는 것이 내 견해이다. 유대인들은 하나님이 자신들을 다른 인류에서 구별한 표시였던 그 독특한 특성들로 장식된 자들로 여겨졌기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-rom-9-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Romans 9:3 translated_as ←