cal-rom-4-20-20 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
20. **믿음이 없어 하나님의 약속을 의심치 않고** 등. 내가 옛 번역도 에라스무스도 따르지 않았지만, 내 번역에는 이유가 없지 않다. 사도는 아브라함이 불신과 불신앙의 저울질로 주께서 약속하신 것을 행하실 수 있는지 없는지를 따지려 하지 않았다는 것을 염두에 두었다. 어떤 것을 엄밀히 묻거나 조사한다는 것은 의심이나 불신으로 그것을 검토하고, 충분히 따지기 전에는 믿기 어려운 것을 인정하지 않으려 하는 것이다. 그는 실로 이것이 어떻게 될 수 있는지 물었으나, 그것은 놀라워하는 자의 물음이었다. 마리아 동정녀가 천사가 전한 것이 어떻게 될 수 있는지 물었을 때와 같은 것이다. 성도들은 하나님의 역사에 대한 소식을 받을 때, 그 위대함이 이해를 초월한다면 놀라움에 터져 나오는 표현을 한다. 그러나 이 놀라움에서 곧 하나님의 능력을 붙잡는 데로 나아간다. 반대로 악인들은 소식을 검토할 때 그것을 우화로 조롱하고 거부한다.
아브라함이 웃으면서 백 세 된 사람에게 어찌 자식이 날 수 있으며 구십 세 된 여인이 어찌 생산할 수 있으랴고 물었을 때 책망받지 않은 것은 이 때문이다. 그의 놀라움 속에서 그는 하나님 말씀의 능력을 온전히 인정했다. 반면 사라의 비슷한 웃음과 물음은 책망 없이 넘어가지 않았다. 약속이 유효하다고 여기지 않았기 때문이다.
이것들을 현재 주제에 적용한다면, 아브라함의 의롭다 하심이 이방인들의 것과 다른 시작을 가지지 않았음이 분명하다. 그러므로 이방인들의 부르심을 불합리한 것으로 외치는 유대인들은 자신들의 아버지를 꾸짖는 것이다.
**그가 믿음으로 강하여져서** 등. 이것은 믿음이 약하지 않다고 말한 앞 절과 같은 의미이다. 그는 믿음의 항상함과 견고함으로 불신앙을 이겼다는 것과 같다. 이 싸움에서 승자로 나오는 사람은 아무도 없다. 오직 하나님의 말씀에서 무기와 힘을 빌리는 자만이 그렇다.
그가 덧붙이는 것, **하나님께 영광을 돌리고**에서, 하나님께 더 큰 영예를 드릴 수 있는 것은 없고, 오직 믿음으로 그의 진리를 봉인하는 것뿐임을 알아야 한다. 반면 그에게 더 큰 수치는 없으니, 그분이 제공하는 은총을 거부하거나 그분의 말씀을 신뢰하지 않는 것이다. 그러므로 하나님을 경외하는 데 있어 주요한 것은 그의 약속들을 순종하여 받아들이는 것이다. 참된 경건은 믿음에서 시작된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-rom-4-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역