cal-rom-13-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
5. 그러므로 복종하지 아니할 수 없으니 등. 위정자들에게 복종하라는 명령을 처음에 했는데, 이제 간략히 반복하되 어떤 첨가와 함께 한다. 즉 우리가 그들에게 복종해야 하는 것은 사람에게서 나오는 필요성 때문만이 아니라, 그로써 우리가 하나님께 복종하기 때문이라는 것이다. 진노로써 그는 위정자들이 그들의 존엄을 멸시함으로 인해 가하는 형벌을 의미한다. 마치 이렇게 말한 것과 같다. "우리는 단지 강력한 자들과 권위를 가진 자들에게 저항할 때 어떤 처벌도 받지 않을 수 없다는 이유만으로 복종해야 하는 것이 아니다. 마치 물리칠 수 없는 불의를 참아내는 것처럼. 하나님의 말씀을 통해 양심이 우리를 묶기 때문에 기꺼이 복종해야 한다."
따라서 위정자가 무장해제되어서 우리가 처벌받지 않고 그를 자극하고 경멸할 수 있다 해도, 우리 머리 위에 형벌이 매달려 있는 것을 보는 것처럼 그런 시도를 해서는 안 된다. 주께서 권력으로 우리를 다스리도록 세우신 자에게서 권위를 빼앗는 것은 개인에게 속하지 않기 때문이다. 이 모든 담론은 시민 정부에 관한 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-rom-13-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Romans 13:5 translated_as ←