cal-psa-93-3-3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
3절. 여호와여, 홍수가 들었나이다. 이 절에는 다양한 의미들이 부여되어 왔다. 어떤 이들은 교회에 대한 원수들의 격렬한 공격과 그것들을 억제하는 하나님의 선하심에 대한 암시가 있다고 생각한다. 다른 이들은 말씀들이 비유적으로가 아니라 문자적으로 이 의미로 취해져야 한다고 생각한다. "많은 물의 소리가 두려울지라도, 바다의 물결이 더욱 두려울지라도, 하나님은 그 모든 것보다 더 두려우시다"고. 나는 의도된 어떤 비교에 대해 너무 엄격하게 주장하고 싶지 않다. 시편 기자가 주어질 수 있었던 많은 것들 중 하나의 간략한 예시를 들어 하나님의 능력을 제시한다는 것을 의심하지 않는다. 우리에게 그분의 엄청난 위엄에 대한 인상을 줄 수 있는 신적 능력의 두드러진 예를 위해 물의 홍수와 바다의 소요보다 더 멀리 갈 필요가 없다는 것을 암시하면서. 시편 29:4에서 하나님의 강한 음성이 우레 속에 있다고 말하는 것처럼. 하나님은 홍수의 소리와 바다의 폭풍우 치는 물결 안에서 경외심을 불러일으키도록 계산된 방식으로 자신의 능력을 나타내신다. 비교가 의도되었다고 생각한다면, 절의 마지막 부분은 이 의미로 덧붙여진 것으로 이해되어야 한다. 언급된 대상들의 모든 두려움은 하늘에 계신 하나님 자신의 위엄을 고려할 때 무의 것과 같다고. 말씀들에서 추출될 수 있는 또 다른 의미가 있다. 세계가 외관상 격렬한 소동으로 흔들릴 수 있을지라도, 이것이 하나님의 통치에서의 결함을 논증하지 않는다는 것이다. 그분이 그분의 두려운 능력으로 즉시 그것들을 제어할 수 있기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-93-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역