cal-psa-73-2-2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
2. **나는.** 문자적으로 이것은 '그리고 나는'이다. 이것은 강조하여 읽어야 한다. 다윗은 하나님의 영예를 손상시키고 믿음을 압도하는 저 시험들이 단지 일반적인 사람들이나 하나님의 두려움의 작은 분량만 갖춘 자들만을 공격하는 것이 아니라, 무엇보다 하나님의 학교에서 가장 유익을 얻어야 했던 자신이 그것들을 경험했다는 것을 의미한다. 이렇게 자신을 본보기로 제시함으로써, 그는 우리가 스스로를 매우 조심하도록 더욱 효과적으로 일깨우고 자극하려 했다. 그는 실로 시험에 실제로 굴복하지는 않았다. 그러나 자신의 발이 거의 빠질 뻔했고, 걸음이 거의 미끄러질 뻔했다고 선언함으로써, 하나님의 강한 손에 붙들리지 않으면 모든 사람이 떨어질 위험이 있음을 경고한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-73-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Psalms 73:2 translated_as ←