바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-psa-62-3-3 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

너희가 어느 때까지 악을 행하려 하느냐? 내가 계속하다 또는 연장하다로 번역한 히브리어 단어를 어떤 이들은 악을 묵상하다 또는 꾀하다로 번역하고, 다른 이들은 조롱의 표시로 혀를 내밀다는 암시를 가정한다. 돌진하다 또는 공격하다로도 번역되었다. 구절의 의미는 이것인 것 같다. 너희가 어느 때까지 한 사람을 대항하여 악을 묵상하고 그의 파멸을 이루기 위한 해로운 계획들에서 계속 고집을 부리겠느냐? 그는 자신을 파멸시키기 위해 모든 돌을 움직이고 그것을 이루기 위해 매일 새로운 계획을 세우는 원수들의 완고한 악의를 염두에 두고 있다. 그의 경험에서 배울 교훈은, 원수들이 우리를 파멸시키려는 시도에서 지칠 줄 모르는 잔인함을 보이고 마귀에 의해 우리의 핍박을 위한 끊임없는 계략들로 자극받을 때도 인내를 행사해야 한다는 것이다. 덧붙여지는 비유의 의미를 간략히 언급할 수 있다. 어떤 이들은 악인들이 기우는 벽에 비교된다고 생각한다. 왜냐하면 그것은 매 순간 땅에 쓰러질 위협을 하며, 그들은 저지르는 모든 죄로 점점 더 아래로 향하다가 파멸로 추락하기 때문이다. 그러나 암시가 약간 다른 것 같다. 잘못 지어진 벽은 가운데가 불거져 나와 실제 폭의 거의 두 배로 보인다. 그러나 내부가 비어 있어 곧 폐허가 된다. 악인들도 마찬가지로 교만으로 부풀어 있고 자신들의 협의에서 가장 두려운 모습을 취한다. 그러나 다윗은 그들이 잘못 지어지고 내부가 빈 벽처럼 갑작스러운 충격으로 쓰러져 자체 무게로 산산조각이 나는 것처럼 예상치 못하고 완전한 파멸로 오게 될 것이라고 예언한다. 시편 기자는 그러므로 우리에게 원수들이 아무리 높이 서 있는 것처럼 보이고 그들의 선언이 아무리 교만하고 부풀어 있더라도, 그들은 맞은 벽처럼 갑자기 그리고 신호적으로 전복될 것이라고 가르친다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Psalms 62:3 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →