cal-psa-61-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
오 하나님이여, 주님이 나의 서원을 들으셨나이다. 여기서 그는 하나님의 날개 아래 거한다고 말한 근거를 보여 준다. 그가 경험한 갑작스러운 기쁨은 하나님이 자신의 기도를 들으시고 어두움에서 빛이 나오게 하신 상황에서 생겨났다. 자신의 서원으로 우리는 부분이 전체를 대신하는 일반적인 표현으로 기도들을 이해해야 한다. 기도할 때 서원을 했기 때문이다. 일반적으로 그는 자신의 회복이 전적으로 신적 능력의 개입에 빚진 것임을 인정하고자 한다. 군대를 모을 시간을 얻는 데 보인 자신의 기민함에도 아니고, 제사장들의 호의나 군사들의 노력에서 얻은 도움에도 아닌. 두려워하는 자에 대한 히브리어 '이레이' 앞에 '라메드' 자음 글자가 붙었다면, 뒤따르는 말들이 하나님이 그분을 두려워하는 자들에게 유산을 주셨다는 일반적 단언의 성격을 지닌다는 데 의심의 여지가 없었을 것이다. 있는 그대로, 그것들은 하나님이 다윗에게 그분을 두려워하는 자들의 유산을 주셨다는 의미로 구성될 수 있다. 그러나 나는 그 말들에 더 일반적인 의미를 부여하는 것을 선호한다. 하나님이 자신의 종들을 결코 실망시키지 않으시고 자신들의 믿음을 행사했을 수 있는 투쟁과 고통을 영원한 행복으로 관을 씌우신다는 것을 암시하는 것으로 이해한다. 그것들은 하나님의 오래 참음에 의해 번영의 기간을 누릴 때 악인들이 탐닉하는 부당한 확신에 대한 함의된 꾸지람을 담는다. 그들을 아첨하는 성공은 단지 공상에 불과하며 빨리 사라진다. 그러나 유산이라는 단어, 즉 다윗이 여기서 사용한 단어는 하나님의 백성이 더 견고하고 지속적인 종류의 번영을 누린다는 것을 암시한다. 그들의 순간적이고 일시적인 고난은 단지 그들의 영원한 복지를 증진시키는 효과를 가질 뿐이다. 그는 그분의 이름을 두려워하는 자들이 며칠 동안 기뻐하는 가난한 특권에 남겨지지 않고 행복의 영구적인 유산이 보장된다는 것에 대해 하나님을 찬양한다. 그 진리는 의문시될 수 없는 것이다. 악인들은 자신들이 우연히 공유하는 신적 혜택들에 대해 믿음으로 소유가 없어 날마다 말하자면 약탈물로 살아간다. 오직 주님을 두려워하는 자들만이 복들의 참되고 합법적인 향유를 가진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-61-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역