cal-psa-59-7-7 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
뒤따르는 절에서 그는 그들의 맹렬함을 묘사한다. "입으로 떠들어 대거나 뱉어낸다"는 표현은 그들이 자신들의 불명예스러운 계획들을 공개적으로, 그리고 은폐하는 척 하지 않고 선포했다는 것을 나타낸다. 히브리어 동사는 비유적으로 말하다를 의미하지만, 본래의 뜻으로는 쏟아붓다를 의미한다. 그리고 여기서는 단순히 말하는 것 이상을 나타낸다. 그는 단지 비밀리에 결백한 자의 파멸을 음모하는 것에 만족하지 않고 자신들의 의도를 공개적으로 발표하고 자랑했다는 것을 우리에게 알리고자 한다. 따라서 그들의 입술에 칼이 있다고 덧붙일 때, 그는 그들이 살육을 내뿜고 그들이 하는 모든 말이 억압받는 자를 죽이는 칼이었다는 것을 의미한다. 그는 그들이 그처럼 극단의 악함으로 돌진한 원인으로 수치를 두려워할 이유가 없었다는 것을 제시한다. 다윗이 다른 많은 곳에서처럼 여기서도 악인들의 심한 어리석음을, 즉 마음에서 두려움을 몰아내기 위해 마치 하나님이 하늘에서 잠들어 계신 것처럼 그분을 상상하는 것을 언급한다고 가정하는 것이 충분히 개연성이 있다. 그러나 나는 오히려 그가 자신들의 계획을 추구하고 공개적으로 선포한 보안을 그들이 이미 제한 없이 해를 끼치는 능력을 오랫동안 소유한 사실로 추적한다고 생각한다. 그들은 백성을 속이고 비방으로 다윗을 혐오스럽게 만드는 데 완전히 성공하여 아무도 그의 방어에 한마디도 할 용기가 없었다. 오히려 나라에 진정한 친구라는 좋은 평판을 얻기 위해 단지 왕의 총애를 확보하는 것 외에 다른 동기 없이 이 고통의 희생자를 더 흉악하게 핍박하는 자일수록 더 높이 평가받았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-59-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역