cal-psa-5-11-11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
여호와여, 주를 피하는 자들은 다 기뻐하게 하소서. 이 말씀들을 미래 직설법 "모든 자들이 기뻐할 것이다"로 읽든, 기원법 "모든 자들이 기뻐하게 하소서"로 읽든 의미에는 거의 차이가 없다. 두 방식 모두에서 선지자의 의미가 같을 것이기 때문이다. 즉 하나님이 자신을 구원하시면 그 구원의 열매가 모든 경건한 자들에게 공통될 것이라는 것이다. 마치 그가 말하는 것 같다. "주님, 당신이 나를 도우신다면 당신이 내게 부여하시는 선하심이 나에게만 머물지 않고 당신의 모든 종들에게까지 확대될 것입니다. 이것이 그들의 믿음을 더 견고하게 확증하고 그들이 당신의 이름을 더 찬양하게 하기 때문입니다."
그러므로 하나님이 구원을 허락하시도록 유도하기 위해, 그는 그것이 생산할 목적이나 효과를 논거로 사용한다. 이것이 모든 경건한 자들을 하나님을 더 신뢰하도록 자극하고 그분께 찬양과 감사를 드리도록 격려하기 때문이다. 이 구절은 우리가, 하나님이 이웃들에게 주시는 어떤 복에서도 격려와 위로를 취하지 않는다면 하나님께 배은망덕하다는 것을 가르친다. 이 복들로 그분은 모든 경건한 자들에게 공통으로 자신의 선하심을 항상 베풀 준비가 되어 있음을 증언하시기 때문이다.
따라서 이 기쁨의 이유가 더해진다. 주님이 그들을 덮으시거나 보호하실 것이기 때문이다. 하나님이 신자들 중 누구에게든 복을 베푸실 때마다, 내가 앞에서 말한 것처럼 나머지도 그분이 자신들에게 은혜로우심을 보여 주실 것이라고 결론지어야 한다. 또한 이 구절은 참된 기쁨이 하나님의 보호 외의 다른 어떤 원천에서도 나오지 않음을 가르친다. 우리가 천 가지 죽음에 노출될 수 있으나, 이 한 가지 고려로 우리에게 충분해야 한다. 즉 우리가 하나님의 손으로 덮이고 지켜진다는 것이다. 그리고 이 세상의 허탄한 그림자들이 우리를 속여 그것 아래 피난처를 취하도록 자극하지 않는다면 이렇게 될 것이다.
또한 우리는 주님을 신뢰하는 자들이 그분의 이름을 사랑한다는 선언을 특별히 주목해야 한다. 하나님의 기억이 우리에게 달콤하여 우리 마음을 기쁨으로 채우고, 차라리 우리를 그분에 대한 사랑으로 황홀하게 해야 한다. 그분이 우리에게 그분의 선하심을 맛보게 하신 후에는. 반면에 모든 불신자들은 하나님의 이름이 묻혀버리기를 원하고 그분에 대한 기억을 두려움으로 피한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-5-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역