cal-psa-46-3-3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
이 절은 다음에 오는 절과 연결하여 읽어야 한다. 의미를 완성하는 데 그것이 필요하기 때문이다. 마치 이렇게 말하는 것처럼. 비록 바다의 물들이 으르렁거리고 넘실거려 맹렬한 기세로 산들 자체를 흔들더라도, 이 끔찍한 소란의 한가운데서도 하나님의 거룩한 도시는 작은 냇물들로 만족하며 위안과 평화를 계속 누릴 것이다. 관계 대명사 "그녀의"는 히브리어의 일반적인 관용법에 따라 이 자리에서 불필요하다. 선지자는 단순히 온 세상이 흔들리고 파괴되더라도 강의 작은 흐름이 거룩한 도성에게 풍성한 기쁨의 이유를 제공할 것이라고 말하려 했다. 여기서 가르쳐지는 교리가 얼마나 유익한지는 이미 잠깐 언급했다. 즉 우리의 믿음이 참으로 그리고 진정으로 시험받는 것은 우리가 매우 극심한 갈등에 처하여 지옥 자체가 우리를 삼키기 위해 열린 것처럼 보일 때뿐이다. 마찬가지로, 극도의 혼란 속에서 믿음이 자신을 펼쳐 그런 방식으로 머리를 들기 시작할 때, 마치 온 피조물이 뭉쳐 신자들의 멸망을 공모한 것처럼 보일지라도 모든 두려움을 이기는 믿음의 승리가 우리에게 묘사된다. 하나님의 자녀들이 위험에 처했을 때 농담하거나 죽음을 희롱한다는 것이 아니라, 하나님이 그들에게 약속하신 도움이 그들에게 두려움을 일으키는 모든 악을 그들의 판단에서 훨씬 능가한다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-46-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Psalms 46:3 translated_as ←