cal-psa-37-8-8 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
8. 다음 구절에서 분노에 재갈을 물리고, 노여움을 달래고 열정을 가라앉히는 여러 말들이 쌓여 있는데, 그것은 불필요한 것이 아니다. 필요하기 때문에 오히려 치료하기 어려운 질병에 대해 수많은 치료책을 처방한다. 이로써 그는 우리가 얼마나 쉽게 자극받고, 소란스러운 열정들에 강력한 억제를 두고 통제 아래 두지 않으면 얼마나 쉽게 기분이 상하는지를 상기시킨다. 비록 신자들이 악인들의 번영이 그들의 초조함을 자극할 때 많은 수고와 노력 없이는 육신의 욕망을 억누를 수 없지만, 이 반복은 우리가 그것들에 맞서 끊임없이 싸워야 한다는 것을 가르친다. 우리가 꾸준히 인내한다면, 우리의 노력이 결국 헛되지 않을 것임을 우리는 안다. 나는 마지막 구절의 해석에서 다른 주석가들과 다르다. 그들은 이것을 "적어도 악을 행하지 않도록"으로 번역한다. 마치 다윗이 우리가 악을 행하도록 이끌지 않도록 분노를 달래야 한다는 의미인 것처럼. 그러나 그들이 "적어도"로 번역하는 아크(אך)라는 불변사는 히브리어에서 종종 긍정적으로 사용되므로, 나는 다윗이 여기서 악인들의 번영에서 우리가 취하는 기분 나쁨은 우리가 신속하게 그것을 억제하지 않으면 반드시 죄를 짓게 한다고 가르친다는 것을 의심하지 않는다. 다른 시편에서도 말한 것처럼: "하나님이 불의한 자들의 줄을 끊으실 것이다. 의인들이 불의에 손을 뻗는 일이 없도록 하시기 위해서다"(시 125:3).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-37-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역