바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-psa-31-23-23 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

23. *여호와의 성도들아, 여호와를 사랑하라.* 내 생각에 시편 기자는 여기서 많은 이들이 생각하듯이 성도들에게 하나님을 두려워하고 경외하도록 권하는 것이 아니라, 그분을 신뢰하도록, 다시 말해 온전히 그분께 헌신하고, 모든 소망을 그분께 두고, 다른 어느 것도 구하지 않고 오직 그분만을 의지하도록 격려하는 것이다. 우리가 마음에 드는 자기 자신만의 고안을 기뻐하는 것은 어디서 오는가? 하나님을 마땅히 기뻐해야 하는 만큼 기뻐하지 않기 때문이고, 우리의 감정이 그분께 붙어 있지 않기 때문이다. 따라서 이 하나님 사랑은 마음의 모든 욕망을 포함한다. 본성적으로 모든 사람은 번영하고 행복하기를 간절히 바라지만, 대부분은 세상의 유혹에 매혹되어 그 거짓과 속임수를 선호하므로, 백 명 중 한 명도 마음을 하나님께 두지 않는다. 바로 다음에 이어지는 이유가 이 해석을 확증한다. 거룩한 시편 기자는 성도들에게 하나님을 사랑하도록 권하는 이유가 그분이 신실한 자들을 보전하시기 때문이라고 말하는데, 이는 마치 그들이 그분의 보호로 만족하고 그것에 충분한 도움이 있음을 인정하라고 요청하는 것과 같다. 동시에 그는 그들에게 선한 양심을 지키고 올곧음을 계발하도록 권한다. 하나님께서는 올곧고 신실한 자들만을 보전하시겠다고 약속하시기 때문이다. 반면 그는 하나님께서 교만한 자들에게 풍성히 갚으신다고 선언하는데, 이는 우리가 그들이 한때 번영하는 것을 볼 때 합당하지 않은 경쟁심이 우리를 그들을 흉내 내도록 유혹하지 않게 하며, 그들의 오만함과 자기가 원하는 것을 무엇이든 할 수 있다고 생각하는 가운데 저지르는 폭력이 우리의 영혼을 짓눌러 꺾지 않게 하기 위해서이다. 전체의 요지는 이것이다. 불경건한 자들이 죄악 속에서 벌 없이 나아가면서 스스로를 추켜세우고, 신자들이 많은 두려움과 위험으로 시달릴지라도, 하나님께 헌신하여 그분의 은혜를 의지하라. 그분이 항상 신실한 자들을 지키시고 교만한 자들에게 마땅한 보응을 하실 것이기 때문이다. 우리가 "풍성히"로 번역한 히브리어 על - יתר(알-예테르)에 대해 해석자들의 의견이 나뉜다. 어떤 이들은 "교만"으로 번역하여, 교만하게 행동하는 자들에게 하나님이 그들의 교만에 따라 갚으신다는 뜻으로 본다. 다른 이들은 יתר(예테르)가 히브리어에서 나머지나 잔류를 의미하므로 "넘치도록" 혹은 "한도 없이"로 번역하는데, 나는 이것을 "풍성히"로 번역하였다. 어떤 이들은 이것을 남겨진 그들의 자녀들과 손자들에게까지 미친다고 이해한다. 또한 같은 단어가 자주 탁월함을 의미하므로, 나는 선지자가 자신의 허황된 탁월함과 능력이 자신들을 위한 방패일 뿐 아니라 하나님을 대항하는 난공불락의 요새라고 상상하는 교만한 자들을 우아하게 책망한다고 의심하지 않는다. 허황된 권위와 능력이 그들을 어둡게 하여 혹은 오히려 그들을 마법에 걸리게 하여 보잘것없고 연약한 자들을 대항하여 방자하게 제멋대로 자랑하게 하므로, 선지자는 우아하게 그들이 잔뜩 부풀어 있는 오만함에 비례한 상이 그들을 위해 준비되어 있다고 말한다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Psalms 31:23 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →