cal-psa-139-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
여호와여 내 혀의 말이 없으면서도 — 그 말들은 이중적인 의미를 허용한다. 따라서 일부는 그것이 우리가 혀 위에 말을 형성하기 전에 무슨 말을 하려 하는지를 하나님이 아신다는 것을 암시한다고 이해한다. 다른 이들은, 비록 우리가 한 마디도 말하지 않고 침묵으로 우리의 비밀한 의도를 숨기려 해도 그분의 주목에서 벗어날 수 없다는 것으로 이해한다. 어떤 번역도 같은 것에 이르므로, 우리가 어느 것을 채택하든 중요하지 않다. 전달하려는 생각은, 혀가 사람에게 생각의 지표이요 소통의 큰 매개체인 반면, 마음을 아시는 하나님은 말들과 독립적이시다는 것이다. 그리고 감탄 불변화사 "보라!"가 사용되어, 우리 영혼의 가장 깊은 곳이 그분의 시야 앞에 현재하고 있다는 것을 강조적으로 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-psa-139-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Psalms 139:4 translated_as ←