바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-psa-126-2-2 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

그 때에 우리 입에는 웃음이 가득하고 우리 혀에는 찬양이 찼었도다 — "그 때에"라는 시간 부사는 보통 "그때"로 번역된다. 그러나 동사들이 미래 시제에 있으므로, 나는 "이제 우리 입이 가득 찰 것이요 이제 그들이 말할 것이라"로 번역하는 것이 부적절하지 않다고 생각했다. 그러나 일부 히브리어 학자들이 주장하는 것처럼, 이 불변화사의 힘이 미래 시제를 과거로 바꾸는 것이라면, "그때"가 적절한 단어일 것이다. 선지자의 의도는 전혀 불분명하지 않다. 그는 백성이 귀환을 기뻐하되 하나님의 은혜를 망각 속에 묻어버리지 않도록 하려 한다. 그러므로 그는 그들의 마음을 너무나 가득 채워 몸짓과 목소리의 넘침으로 터져 나오지 않을 수 없게 만드는 평범하지 않은 기쁨을 묘사한다. 동시에 그는 자신의 나라로 귀환하는 것으로 인해 하나님의 자녀들이 마음껏 누려야 할 이 기쁨의 좋은 근거가 있다는 것을 암시한다. 그 기간에 그들에게 포로 생활보다 더 비참한 것은 없었다. 그 안에서 그들은 하나님께서 약속하신 기업에서 말하자면 쫓겨난 것과 같았다. 따라서 그들에게 회복보다 더 바람직한 것은 없었을 것이다. 그러므로 자신들의 나라로의 귀환이 하나님에 의한 새로운 입양의 증거였으므로, 선지자가 그들의 입이 웃음으로, 혀가 기쁨으로 가득 찼다고 확언하는 것은 놀랍지 않다. 오늘날에도 하나님이 그분의 교회를 모으실 때 우리가 유사한 기쁨으로 환호하는 것이 마땅하다. 그리고 그녀의 비참한 흩어짐이 우리 마음에 슬픔과 탄식을 일으키지 않는다면, 우리가 굳은 마음을 가졌다는 것은 의심할 여지 없는 증거이다. 선지자는 더 나아가, 이 기적이 눈 먼 자들까지도 보았다고 선언한다. 그 세상의 시대에 이방인들은 맹인처럼 어둠 속에서 방황하고 있었고, 하나님에 대한 어떤 지식도 그들에게 비치지 않았다는 것은 잘 알려진 것이다. 그럼에도 불구하고 그 사건에서 하나님의 능력과 역사가 너무나 눈에 띄어서, 그들은 하나님께서 그분의 백성을 위해 큰 일을 하셨다는 공개적인 인정을 터뜨렸다. 따라서 유대인들이 불신자들 사이에서 그토록 유명해진 하나님의 은혜를 자유롭고 크게 기리지 않는다면 그들의 무관심은 더욱 수치스러운 것으로 여겨져야 한다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Psalms 126:2 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →