바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-psa-115-12-12 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

여호와께서 우리를 생각하셨으니 — 많은 이들이 복을 주다라는 단어를 과거형인 복을 주셨다로 번역하는데, 시편 기자의 의도가 하나님의 친절에 대한 과거의 경험을 미래에 대한 좋은 소망을 품도록 하는 격려로 제시하는 것이라고 그들은 생각한다. "우리는 이미 오랜 경험으로부터, 우리 하나님의 은혜가 얼마나 귀한지를 배웠다. 우리의 번영, 풍요, 안정이 이 원천에서만 흘러나왔기 때문이다." 그는 모든 사람이 인정해야 마땅한 원칙을 취한다. 우리는 하나님이 우리에게 복을 주시기를 기뻐하시는 한도 내에서만 번영과 행복을 누린다는 것이다. 이스라엘인들이 다양한 위험에서 구출되거나 필요할 때 도움을 받거나 친절히 대우받을 때마다, 그만큼 많은 하나님의 사랑의 명확한 증거를 받은 것이다. 그러나 동사를 미래에서 과거로 바꾸어야 할 충분한 이유가 없으므로, 신자들에게 그들이 이전에 실현한 동일한 복을 약속하는 것으로 이해하는 것이 구절의 범위와 완전히 일치한다. 그 의미는 이러하다. 하나님께서 자신의 언약을 기억하셔서 지금까지 우리에게 관심을 기울이셨다. 그러므로 그분이 우리를 은혜롭게 대하기 시작하셨으니, 영원히 그렇게 계속하실 것이다. 이 복을 선포함에 있어서, 그는 위와 같은 순서를 지켜 아론의 자녀들에게 하나님의 복 안에서 더 높은 자리를 배정하며, 이스라엘인들 중 위선자들을 그것에서 제외한다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Psalms 115:12 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →