cal-num-21-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
호르 산에서 출발하여. 이것 또한 그들에 대한 칭찬으로 기록되었다. 사십 년에 걸친 방랑으로 이미 지쳐 있었으면서도 길고 굽이굽이 도는 행군의 피로를 감수하였기 때문이다. 따라서 모세는 하나님께서 에돔 영토를 통과하는 것을 금지하셨으므로 다른 길로 갔다고 알려 준다. 그러나 그 직후에 그는 아무런 새로운 이유도 없이 그들이 비열하게 반란을 일으켰다고 덧붙인다.
그들은 전에는 굶주림이나 갈증이나 다른 불편함의 압박 아래 반항하였다. 그런데 이제는 아무런 이유도 없이 하나님을 향한 악의를 스스로 불태운다. 어떤 이들은 "길로 인하여" 그들의 마음이 괴로워졌다고 이해하며, "베트"(ב) 전치사가 그들의 슬픔과 고통의 원인을 나타낸다고 본다. 산악 지대를 통과하는 길이 가파르고 험하였을 수도 있다. 그러나 좋은 땅이 거의 눈앞에 보여 부드럽게 그들을 앞으로 이끌었다. 또한 그들은 물 부족을 거짓으로 불평하는데, 그 점에서 하나님께서는 이미 해결책을 마련해 주셨다. 따라서 하나님의 특별한 도우심을 경험하였던 과거의 악을 미움으로 되살리는 것보다 더 불공평한 일은 없었다.
그런데 그들의 부패함이 더욱 철저하게 드러나는 것은 만나를 영양가 없고 하찮은 음식이라고 혐오하는 데서이다. 히브리어 동사 קצר(카차르)는 "제약하다"를 의미하므로, 어떤 이들은 그들이 궁핍으로 인한 걱정으로 가득 찼다고 설명한다. 그러나 같은 단어가 "짧아지다"의 의미로도 사용되므로, 다른 이들은 그들의 마음이 피로로 지쳐 도중에 쓰러질 지경이 되었다고 번역한다. 어느 경우이든, 자발적인 쓴 마음이 나타나는데, 그것이 그들을 사로잡아 전진하려는 활력이 완전히 사라져 버렸다.
히에로니무스가 "싫어한다"로 번역한 동사 קצה(카차)는 단순한 혐오만을 의미하지 않고, 마음을 괴롭히거나 고통스럽게 하는 피로를 나타낸다. 그들은 만나를 "가벼운" 음식이라고 부른다. 마치 그것이 배불리거나 영양을 주기보다 부풀게 할 뿐이라는 것처럼. 혹은 내가 더 타당하다고 생각하는 것은, 히브리어 קלקל(켈로켈)이 비유적으로 천하거나 경멸스럽고 가치 없다는 의미로 사용된 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-num-21-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역