cal-nam-3-11-11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
나훔은 알렉산드리아의 본보기를 제시한 후, 이제 하나님에게 저항할 수 있는 것이 아무것도 없어서 그분이 니느웨를 같은 방식으로 다루셔서는 안 될 것이 없음을 보여 준다. 그리고 이것이 일어날 것이라고 선언한다. "너도 취할 것이다." 이 은유는 성경에서 자주 나오는 것으로 잘 알려져 있다. 선지자들은 형벌을 하나님이 베푸시는 잔으로 자주 부른다. 하나님이 무거운 형벌을 집행하실 때, 악인들을 자신의 잔으로 취하게 하신다고 말씀된다. 선지자는 이제 니느웨의 징벌이 그녀를 술에 압도된 것처럼 누워 있는 취한 사람과 같게 할 것이라고 말한다. 그러므로 이 은유로 그는 가장 심한 형벌을 표현하려 하였다.
"너도 취할 것이다." '감(גם)'이라는 입자는 여기서 강조적이다. 니느웨인들이 자신들이 마땅히 받아야 할 형벌을 어떤 경우에도 피할 수 없음을 알게 하기 위해 도입되었다. 하나님이 항상 자신과 같으시기 때문이다. 따라서 "너도 취할 것이다"라는 것이 세상 끝까지 하나님이 심판자가 아니라면 일관성이 없을 것이다. 그러므로 이 진행에 공통의 이유가 있다. 이에 따라 필연적으로 따른다. 하나님이 알렉산드리아인들을 징벌하셨으므로, 앗수르인들은 그분의 손에서 피하여 형벌에서 면제될 수 없다.
그는 이어서 말한다. "너는 숨겨질 것이다." 어떤 이들은 이것을 수치로 해석하여, 마치 선지자가 "너는 지금 매우 교만하게 행동하지만, 재앙이 너로 하여금 자신을 숨길 은신처를 구하게 할 것이다"라고 말하는 것과 같다. 그러나 나는 니느웨가 결코 있지 않았던 것처럼 사라질 것이라는 의미로 취하는 이들의 의미에 더 기운다. 숨겨진다는 것이 히브리어에서 종종 아무것도 아닌 것으로 축소된다는 의미로 취해지기 때문이다. 그는 이어서 말한다. "너는 또한 원수로 인해 힘이나 지원을 구할 것이다." '메오즈 메아비브(מעוז מאויב)'라는 말들은 두 가지 의미를 인정할 수 있다. 그녀가 원수들에게 겸손히 요청할 것이거나, 원수들로 인해 어떤 외국의 도움으로 피할 것이거나이다. 첫 번째 의미를 취한다면, 선지자가 바벨론인들이 아니라 이전에 앗수르인들에게 괴롭힘을 당했던 다른 나라들에 대해 말한다고 생각한다. "이제 지금까지 네 원수들이었던 자들의 도움을 겸손히 구할 것이다." 그들이 너를 도발하였기 때문이 아니라, 네가 원수로서 그들을 대우했기 때문이다. 이제 우리가 잘못으로 분노시킨 자들, 그것도 혐오받는 자들의 도움을 구해야 할 때, 그것이 극한의 비참이다. 그러나 다른 의미가 더 인정된다. 덜 억지스럽기 때문이다. 너는 또한 원수로 인해 지원을 구할 것이다. 즉 저항할 힘이 부족할 것이므로 이웃들에게서 지원을 구할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-nam-3-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역