cal-nam-2-9-9 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
선지자는 여기서 하나님의 명령과 권위로 말하며 니느웨를 원수들의 의지에 넘겨 그들이 약탈하게 한다. 어떤 이들은 이 말이 자신의 병사들을 격려하는 장군의 이름으로 말해진다고 생각한다. 그러나 선지자들이 하나님의 인격을 취하여 이처럼 권위 있게 어떤 것을 명령한다는 것을 안다. 그리고 이것은 매우 강조적인 표현 방식이다. 선지자들이 말할 때 단순히 공허한 소리를 내는 것이 아니라 하나님이 결정하신 것과 때가 되면 집행하실 것을 실제로 증언한다는 것을 알게 하기 위해 채택된다. 그러므로 선지자들에게 이 표현 방식이 공통적임을 알므로, 이것을 느부갓네살이나 다른 어떤 사람에게 적용할 이유가 없다.
하나님은 여기서 니느웨가 멸망에 넘겨졌음을 보여 준다. 그러므로 그분은 원수들의 손에 그것을 넘겨주어 약탈하게 하신다. 갈대아인들이 도성을 약탈하면서 하나님의 명령에 복종하였다는 것은 확실하지 않다. 그러나 그들이 하나님의 은밀한 영향을 통해 앗수르인들을 징벌하였다는 것은 사실이다. 하나님의 목적이 오랜 잔인함과 탐욕으로 악명 높은 니느웨인들을, 특히 유대인들에게 유례없는 야만성을 행사한 것에 대해 징벌하는 것이었기 때문이다. 이것이 선지자가 하나님의 이름으로 갈대아인들과 앗수르인들에게 명하여 약탈하는 이유이다.
"약탈하라, 약탈하라." 그러나 신실한 자들과 관련하여 이것이 어떻게 이해되어야 하는지 기억해야 한다. 갈대아인들이 니느웨 도성을 약탈하면서 하나님을 복종한다고 생각하지 않았고, 승리에 대해 하나님께 찬양을 드리지도 않았다. 그러나 신실한 자들은 이 모든 것이 하나님의 은밀한 섭리를 통해 이루어졌음을, 그것이 또한 그분이 자신이 고통받는 백성에 대한 부모적 사랑으로 배려하셨다는 분명하고 말하자면 가시적인 증거임을 상기시킴을 받았다.
이어서 따른다. "준비들이 끝이 없다." '테쿠나(תכונה)'는 측량이나 저장으로 번역될 수 있다. 여기서 맥락상 분명히 방대한 앗수르인들이 모아 놓은 보화를 의미한다. 어떤 이들은 '장소'로 단순히 취하면, 그 도성의 어떤 구석도 가득 채운 심연이 아닌 곳이 없었다고 한다. 그것이 모든 나라들의 부를 쌓았기 때문이다. "모든 귀한 기구에서 영광이 있다." 히브리어 '카베드(כבד)'를 어떤 이들은 분사로 취하여 이 번역을 제공한다. "모든 귀한 기구로 무겁다 또는 장식되었다." 그러나 더 단순한 표현 방식은 설명된 것이다. 즉 그 영광이 모든 귀한 기구에서 비롯되었다는 것이다. 그리고 여기서 선지자는 앗수르인들이 모든 곳에서 이처럼 많은 부를 쌓은 것을 정죄한다. 그들이 무절제한 약탈을 저질러 자신들을 위해 모든 나라의 재물을 모았기 때문이다. 선지자는 이제 그들을 비웃기 위해, 이처럼 많은 재물을 모은 다른 강도들이 부유하게 될 것임을 보여 준다. 이사야도 같은 말을 한다. "약탈자여, 너도 약탈당하지 않겠느냐?"(이사야 33장). 선지자도 이 구절에서 사람들이 어리석게도 돈에 이처럼 크게 불타오르고, 이처럼 불안하게 큰 재물을 쌓는다는 것을 보여 준다. 하나님이 자신들의 차례에 쌓은 자들을 약탈할 자들을 찾아내실 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-nam-2-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역