바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-nam-2-12-12 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

"사자가 자기 새끼들을 위해 충분히 그것을 찢었고 암사자들을 위해 목을 졸랐다." '테레프(טרף)'와 '테레파(טרפה)', 이 단어는 다른 어미로 같은 단어이다. 선지자의 이 사자, 어린 사자, 암사자의 반복은 쓸데없는 것이 아니었다. 그는 이 많은 단어들로 앗수르인들이 지배하는 동안 극도의 사나움을 나타내려 했다. 선지자는 의심할 여지 없이 왕들을, 그들의 고문들을, 그리고 주요 인물들을 사자들에 비유한다. 그들의 아내들을 암사자들이라고, 자녀들을 어린 사자들이나 사자 새끼들이라고 부른다.

전체의 요지는 이것이다. 니느웨가 번영 속에서 그처럼 타락하여 권세 있는 자들 모두가 사나운 들짐승들처럼 되어 모든 온화한 감정을 잃었다는 것이다. 나는 이것이 단 하나의 도성과 단 하나의 왕권에 대해서만 말해질 수 있었으면 했다. 그러나 우리는 오늘날, 그리고 항상 모든 시대에서 큰 제국들에서 관찰되는 것을 여기서 선지자가 마치 거울 속에서처럼 우리에게 묘사한다. 여기에 큰 권력이 있으면 큰 방종이 생긴다. 왕들과 그들의 고문들이 일단 약탈에 익숙해지면 그 끝이 없다. 아니, 그들의 마음 속에 일종의 광기가 타올라 삼키고 찢고 약탈하고 목 조르는 것만을 추구한다. 선지자는 분명히 여기서 이스라엘 사람들과 유대인들 모두를 그들 원수들의 불의가 처벌받지 않고 넘어가지 않을 것임을 보여 주어 위로하려 했다. 그러나 동시에 세상의 끝까지 폭군적으로 통치하는 자들이 얼마나 잔인할 것인지를 보여 주려 했다.

그러므로 사자가 자기 새끼들을 위해 충분히 그것을 찢었다, 뜻은 '충분히'이다. 그리고 '암사자들을 위해 목을 졸랐다(ללבאתיו, lalabatiu)'고 말한다. 여기서 선지자는 의심할 여지 없이 암사자들을 의미한다. 그렇지 않으면 이 구절에 일관성이 없을 것이다. 그는 이어서 말한다. "그가 먹이로 자신의 굴들을 채우고 자신의 은신처들을 약탈물로." 그는 같은 주제를 계속한다. 앗수르인들이 옳고 그름을 생각하지 않고 부당한 전리품으로 자신들을 위해 큰 재물을 쌓았다는 것이다. "사자가 자기 새끼들을 위해 충분히 그것을 찢었다." 사자들이 새끼들을 약탈에 익숙하게 하고 충분히 크지 않아 결백한 동물들을 공격할 수 없으면, 그것들을 위해 먹이를 마련하고 암사자들에게도 가져오는 것처럼. 선지자도 마찬가지로 니느웨의 관행들이 모두 잔인함을 위해 최고의 지도자들과 행정관들에 의해 형성되었다고 우리에게 알린다.

'베디(בדי)', 즉 충분함이라는 말로 그는 니느웨인들이 먹이에 만족한다는 것을 의미하는 것이 아니다. 그들은 탐욕스럽지 않았기 때문이다. 오히려 그들이 갖고 있는 풍요를 언급한다. 그리고 "암사자들을 위해 목을 졸랐다"고 말한다. 오늘날 남편들보다 더 담대하고 잔인한 암사자들이 없기를 원한다. 그러나 선지자는 여기서 본성의 것을 말한다. 사자가 먹이를 잡아 암사자에게 준다. 그는 이어서 덧붙인다. 니느웨인들이 매일의 강도 행위로 만족하지 않았다고 한다. 많은 강도들이 그날 그날을 위해 사는 것처럼. 그러나 그들의 약탈물이 저장으로 쌓였다고 말한다. 그러므로 그들은 비밀 장소들과 굴들을 자신들의 전리품과 노략물로 채웠다. 하지만 선지자가 다음 구절에서처럼 명확하게 말하지 않더라도, 하나님이 이처럼 가혹한 복수로 니느웨인들을 방문하신 이유가 여기서 주어지고 있음이 확실하다. 그들이 사람과 같기를 그쳐 야만적인 짐승들로 타락하였기 때문이다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Nahum 2:12 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →