바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-mrk-16-1-1 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

마가 16:1 — 안식일이 지나매. 의미는 마태복음의 "안식 후 첫날이 되려는 밤이 새도록"과 누가복음의 "안식 후 첫날"과 같다. 유대인들이 낮을 이전 밤이 시작될 때부터 계산하기 시작했다는 것을 우리는 알기 때문에, 안식일이 지나자 여인들이 새벽이 되기 전에 도착하기 위해 무덤을 방문하기로 서로 의논했다는 것을 모두가 이해한다. 두 복음서 기자는 두 안식일 사이에 먼저 오는 날을 안식 후 첫날이라고 부른다. 라틴어 번역자들 중 일부는 그것을 "하나"로 번역했는데, 많은 이들이 히브리어에 무지하여 이 실수를 범했다. 히브리어로 אחד는 때로 "하나"를 의미하고 때로 "첫째"를 의미하지만, 복음서 기자들은 다른 많은 구절들에서처럼 히브리어 관용법을 따라 "하나"를 의미하는 μίαν이라는 단어를 사용했다. 그러나 이 모호함으로 인해 아무도 오해하지 않도록 나는 그들의 의미를 더 명확하게 말했다. 향품을 사는 것에 관해서는, 누가의 서술이 마가의 말씀들과 어떤 점에서 다르다. 누가는 그들이 도시로 돌아가서 향품을 구한 후, 율법의 명령에 따라 여행을 계속하기 전에 하루를 쉬었다고 말한다. 그러나 마가는 같은 서술 부분에 두 가지 다른 사건들을 도입하면서 날짜의 구별에 누가보다 덜 정확하다. 그는 여행을 시작하는 것과 이전에 이루어진 것을 혼합하기 때문이다. 사실의 본질에서 그들은 완전히 일치한다. 여인들이 거룩한 안식을 지킨 후 새벽에 무덤에 이를 수 있도록 밤의 어둠 속에 집을 떠났다는 것이다. 또한 내가 이전에 제시한 것도 기억해야 한다. 시신에 기름을 바르는 관습이 많은 이방 민족들에게 일반적이었지만, 조상들로부터 전해 받아 부활의 믿음을 확인하기 위해 유대인들만이 그것을 합법적인 용도로 사용했다는 것이다. 이 목적을 고려하지 않고, 아무 감각이 없는 죽은 몸에 방부 처리를 하는 것은 헛되고 빈 위안이 될 것이다. 이집트인들이 어떤 유익도 기대하지 않고 이 점에 큰 수고와 노력을 기울였다는 것을 우리는 안다. 그러나 이 거룩한 표시로 하나님은 유대인들에게 죽음 속에서 생명의 형상을 나타내셨다. 그들이 부패와 먼지에서 언젠가 새로운 활력을 얻을 것을 기대하도록 인도하기 위해서였다. 이제 그리스도의 부활이 모든 무덤에 생기 있게 침투하여 죽은 자들에게 생명을 불어넣은 것처럼, 그것은 그 외적 의식들을 폐지하였다. 그분 자신을 위해서는 그런 도움들이 필요하지 않았지만, 그것들은 그분이 부패에서 자유롭다는 것을 아직 충분히 알지 못한 여인들의 무지 때문이었다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Mark 16:1 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →