cal-mrk-1-26-26 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
마가 1:26 — 더러운 귀신이 그 사람에게 경련을 일으키고. 누가는 더 완화된 표현을 사용하여 마귀가 그를 쓰러뜨렸다고 말한다. 그러나 두 복음서 기자는 의미에서 완전히 일치한다. 두 사람 모두의 목적은 마귀가 그 사람에게서 폭력적인 방식으로 나갔다는 것을 보여 주는 것이었기 때문이다. 마귀는 마치 그를 찢으려는 듯 그 불행한 사람을 내동댕이쳤다. 그러나 누가는 그 시도가 성공하지 못했다고 말한다. 그 사람이 이후에 마귀에게서 해방되어 완전한 건강을 회복했기 때문이다. 공격이 어느 정도의 부상이나 적어도 고통의 감각을 수반하지 않았다는 것이 아니라, 그 사람이 결국 마귀에게서 해방되었다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mrk-1-26-26(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Mark 1:26 translated_as ←