cal-mic-6-16-16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
어떤 이들은 미래 시제로 읽는다. "그들이 오므리의 규례를 지킬 것이다"라고 하며, 선지자가 이제 성령으로 예견하는 의미를 이끌어낸다. 백성이 자신들의 죄에서 너무나 비뚤어져 어떤 형벌로도 개혁될 수 있다는 소망을 배제할 만큼 완고할 것이라는 것. 따라서 의미는 이것이다. "주께서 참으로 이 백성의 악함을 날카롭고 심하게 처벌하기로 결정하셨다. 그러나 그들은 회개하지 않을 것이다. 그들은 여전히 미신에서 우둔하게 있을 것이다."
그러나 또 다른 견해가 있는데, 더 일반적으로 인정된다. 유대인들이 하나님을 버리고 그분의 율법을 경멸하여, 이스라엘 왕국의 미신들로 돌아섰다는 것. 따라서 오므리의 법령들과 아합의 집의 모든 일이 지켜졌다고 말한다.
오므리는 왕이 왕을 죽인 시므리가 거부된 후, 군인들의 선거로 만들어진 아합의 아버지였다. 오므리가 사마리아를 샀을 때, 그곳에 성읍을 건축했고, 명예를 확보하기 위해 성전을 추가했다. 그래서 우상숭배가 증가했다. 그 후 그의 아들 아합은 모든 종류의 미신에 자신을 맡겼다. 이렇게 상황이 계속 악화되었다.
그러므로 선지자가 여기서 오므리 왕과 그의 후손들(아합의 집이라는 말에 포함된)을 언급함으로써, 하나님을 순수하게 예배해왔던 유대인들이 마침내 타락하여 이제는 오므리와 그의 아들 아합이 고안한 모든 혐오스러운 것들을 받아들였으므로 더 이상 이스라엘 자손과 달리 보이지 않는다는 것을 명확히 의미한다.
이스라엘 왕국이 부패하고 더러운 미신들이 득세하는 동안에도, 참된 종교가 유다 지파에서 여전히 유지되었다. 그러나 시간이 지나면서 유대인들도 유사한 미신들에 연루되었다. 선지자는 이제 그들을 이 죄로 고발한다. 이스라엘과 동참하여 오므리의 법령들과 아합의 집의 모든 일들을 지켰다는 것이다.
선지자가 *체쿠트*, 즉 규례나 법령이 지켜졌다고 말하고, 이스라엘 왕들의 "지략"을 덧붙일 때 존경스러운 용어들을 사용함을 주목해야 한다. 그러나 이것이 그들에 대한 변명으로 진술된 것은 결코 아니다. 사람들이 자신의 발명품들에 만족할 뿐만 아니라 높이 칭찬하더라도, 주께서 그것들 모두를 혐오하신다.
선지자는 의심할 여지 없이 의도적으로 이 말들을 채택했다. 미신적인 사람들이 자신의 발명품들을 칭찬하거나 변명하기 위해 제시하는 구실들이 하찮고 아무 가치가 없음을 보여주기 위함이다. 그들은 항상 공적 권위를 언급한다. "이것은 모두의 동의로 받아들여졌다. 저것이 결정되었다. 그것은 한두 사람의 실수가 아니다. 온 교회가 그렇게 결정했다. 또한 왕들도 이렇게 명령한다. 그들에게 복종을 보이지 않는 것은 큰 죄다." 따라서 선지자는 그러한 변명들이 얼마나 유치한지를 보여주기 위해 말한다. "나는 너희의 미신들이 너희에 의해 명예롭게 구별된다는 것을 인정한다. 너희 왕들의 법령으로 승인되었고 많은 이들의 동의로 받아들여졌으며, 경솔하거나 무분별하게가 아니라 분별력 있게 고안된 것처럼 보인다." 그러나 그들이 아무리 규례와 지략을 자랑하고, 우상숭배를 위장하기 위해 지혜와 권력을 아무리 그럴듯하게 언급해도, 그 모든 것이 하나님 앞에서 아무런 가치가 없었다.
지략으로 선지자는 의심할 여지 없이 사람의 전통에서 항상 빛나는 거짓 지혜를 의미했다. 규례로는 왕의 권위를 의미했다. 이로써 한편으로 능력에, 다른 한편으로 지혜에 호소함으로써 우상숭배인 것을 색칠하는 것이 헛된 일임을 본다. 어째서인가? 하나님이 그러한 불합리한 것들로 그분에게 불명예를 행하는 것을 허용하지 않으시기 때문이다. 그분은 그분의 말씀에 규정된 것에 따라 우리가 그분을 예배하도록 명령하신다.
그런 다음 형벌의 선포가 따른다. "내가 너를 황폐함에 넘길 것이다. 그 거민들을..." 인칭이 변한다. 선지자는 계속해서 땅에게, 그리고 그 이름 아래 백성에게 말한다. "내가 너를 포로로, 황폐함으로 넘길 것이다. 네 거민들은 조롱을 받을 것이다." 이것은 모세에서 인용이다. 조롱으로 그는 비참한 상태의 사람들이 노출되는 수치와 야유를 의미한다.
마지막으로 "너희가 내 백성의 수치를 당할 것이다"라고 덧붙인다. 어떤 이들은 '백성'을 좋은 의미로 취하여, 선지자가 하나님이 부자들이 곤고한 일반 백성에게 행한 잘못을 처벌하실 것이라고 여기서 말했다고 본다. 그러나 이 견해는 너무 제한적이다. 또 어떤 이들은 하나님의 백성의 수치로 이것을 이해한다. 유대인들에게 그들이 하나님의 백성으로 영예롭게 여겨졌다는 것 이상으로 수치스러운 것이 없을 것이라는 것이다. 그들이 그러한 명예로운 이름으로 영예롭게 되었다가 나중에 그러한 큰 비참함에 넘겨졌다는 것이 그들의 불명예와 망신이 될 것이기 때문이다.
그러나 이 구절은 달리 설명될 수 있다. 하나님의 백성으로 이스라엘 자손을 이해할 수 있다. 마치 선지자가 "너희는 이스라엘 자손이 어떻게 취급받았는지 보지 못하는가? 그들도 내 백성의 일부가 아니었는가? 그들은 너희처럼 아브라함의 후손이었다. 너희가 더 높은 존엄을 자랑할 수 없다. 그들은 모든 이의 생각에서 너희와 동등했다. 그러나 이 특권이 내 심판을 방해하지 않았고, 그들이 마땅히 받아야 할 대로 그들을 처벌하는 것을 막지 않았다"라고 말하는 것처럼. 그러한 견해가 이 구절과 조화된다.
그러나 "내 백성"이라는 표현에 어느 정도 아이러니가 있다고 생각한다. 마치 "너희가 지금까지 내 백성이었다는 확신이 너희를 강퍅하게 한다. 그러나 이 거짓되고 악한 자랑이 너희의 형벌을 증가시킬 것이다. 이방인들과 낯선 자들처럼 평범한 형벌을 내리지 않고, 너희의 악함을 훨씬 더 심하게 처벌할 것이기 때문이다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mic-6-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역