cal-mic-3-6-6 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
하나님은 여기서 미가의 입을 통해 거짓 교사들에게, 모든 이의 비방에 드러나도록 그들에게 형벌을 내리실 것임을 선언하신다. 선지자가 말하는 형벌의 종류는 이것이다 — 거짓 교사들에게서 그들의 모든 존엄을 벗겨내어 더 이상 무상하게 외관을 꾸미지 못하게 하고 오랫동안 남용해 온 영예로운 이름을 주장하지 못하게 하실 것이다.
우리는 불경하고 세속적인 자들이 교회의 군주들이나 주교들이나 감독들의 존엄한 칭호로 자신을 치장할 때, 그들이 얼마나 뻔뻔하게 모든 것을 왜곡하고 그것도 아무 처벌 없이 하는지를 안다. 그러므로 하나님이 그들에게서 가면을 벗기시고 그들의 비열함을 모든 이에게 공개적으로 드러내시는 것 외에 다른 치료책이 없다. 이 형벌에 대해 미가는 이제 말한다.
"너희에게는 환상이 없으므로 밤이 될 것이다." 이 구절의 문자적 의미는 그렇다. 그러나 전치사 '멤'(מ)은 종종 '~을 위하여' 또는 '~때문에'를 의미하며, 선지자가 환상들의 보답으로, 점술의 보답으로 밤과 어둠을 제시함을 쉽게 알 수 있다. "내 백성이 너희의 거짓들로 속임당했으므로, 너희의 환상들과 점술들이 거짓과 속임 외에 아무것도 아니었으므로, 내가 너희에게 너희가 받아 마땅한 보상을 주겠다. 환상 대신 밤이 되고, 점술 대신 두꺼운 어둠이 될 것이다."
분명한 것은 거짓 교사들이, 말하자면 명성 안에 있을 때도, 즉 자신들의 직무의 영예와 칭호를 유지할 때도, 눈이 멀고 모든 빛에서 완전히 결핍되어 있었다. 그러나 선지자는 그들의 비열함이 일반 백성에게 드러나지 않으므로 하나님이 그것이 마침내 완전히 드러나게 하실 것임을 선언한다.
"해가 선지자들 위에 질 것이요, 낮이 그들 위에 어두울 것이며." 즉 그 어둠이 너무 커서 정오에도 아무것도 볼 수 없을 것이다. 해가 모든 이에게 비추겠지만 그들은 어둠 속에서처럼 더듬을 것이다. 그래서 하나님의 복수가 너무 분명하여 가장 작은 자부터 가장 큰 자까지 모든 이가 주목할 수 있을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mic-3-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역