cal-mic-3-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
미가는 이제 지도자들에게 그들이 받아 마땅한 심판을 선언한다. "그 때에 그들이 여호와께 부르짖을 것이나." '아즈'(אז)라는 부사는 히브리어에서 자주 불특정하게 사용되며 지시적인 힘을 가진다. 사람의 시야에서 멀리 있어도 볼 수 있는 것들을 손가락으로 가리키듯 가리킬 수 있다. 그러나 이 구절에서 선지자는 이미 언급한 주제를 계속하는 것 같다. 하나님이 저 백성에게 복수하실 것임을 이미 말했기 때문이다. 이 시간 부사는 그러므로 이미 설명된 다른 연결들과 연결된다.
어떤 이가 선지자가 하나님의 복수의 근접함에 대해 그들을 불안하게 하려 했다는 다른 의미를 선호한다면, 나는 그것에 반대하지 않는다. 이 의미도 어울리지 않는 것이 아니기 때문이다. 어떻든 선지자는 여기서 지도자들의 범죄들이 처벌받지 않고 지나가지 않을 것임을 증언한다. 그들이 자신들이 법이나 처벌에 예속되어 있다고 생각하지 않았더라도.
군주들과 재판관들이 어떤 상상의 특권으로 다른 사람들의 운명에서 면제되었다고 여겼으므로, 선지자는 여기서 그들에게서 울부짖음을 강제할 고난이 가까이 있다고 분명하게 선언한다. '부르짖음'이라는 말로 그는 가까이 있는 비참함을 의미한다.
"여호와가 그들에게 응답하지 아니하시며." 즉 그들이 비참하고 치료책이 없을 것이다. 여호와가 그들에게 대답하지 않으시고 그들로부터 자신의 얼굴을 숨기실 것이다. "그들이 악하게 행한 대로." 하나님이 자신의 백성에게 가해지는 모든 불의를 그들의 머리에 되돌려 주실 것이기 때문이다. 그렇게 하여 하나님은 그들이 이처럼 파렴치하게 온갖 불의를 저지르는 동안 자신이 잠들어 있지 않으셨음을 보여 주실 것이다.
그런데 여기서 질문이 제기될 수 있다. 어떻게 하나님이 그분께 부르짖는 자들의 기도와 간구를 거부하실 수 있는가? 먼저 버려진 자들은 공기를 찢는 울부짖음으로도 자신들의 기도를 하나님께 향하지 않는다는 것을 주목해야 한다. 만약 그들이 하나님 자신에게 말한다면, 그들은 시끄럽게 한다. 그분과 따지고 다투기 때문이다. 아니 그들은 신성모독을 토해 내거나 적어도 중얼거리며 자신들의 악에 대해 불평한다.
그러므로 불경한 자들은 울부짖지만 주님께 하지 않는다. 또는 그들이 자신들의 울부짖음을 하나님께 향한다면, 그것은 말한 것처럼 불평으로 가득 차 있다. 그러므로 하나님의 영이 인도하지 않으면 마음으로 기도할 수 없다. 영이 우리 마음을 하늘로 들어 올리는 것이 그분의 특별한 직무임을 우리는 안다. 믿음과 회개를 가져오지 않으면 기도는 헛된 것이기 때문이다. 이것들의 저자는 누구인가? 성령 외에 누구인가? 그러므로 불경한 자들이 하나님과 격렬하게 다투도록 울부짖는 것이 드러난다. 그러나 이것은 올바른 기도의 방식이 아니다. 따라서 하나님이 그들의 아우성을 거부하시는 것은 이상하지 않다.
불경한 자들이 때로 기도의 홍수를 쏟아내고 입으로 하나님의 이름을 부른다. 그러나 동시에 패역함으로 가득 차 있으며 진정으로 하나님 앞에 겸손하지 않는다. 그러므로 그들이 쓰고 교만한 마음으로 기도를 쏟아낼 때, 이것이 선지자가 주님이 그 때에 듣지 않으실 것이라고 말하는 이유다. "그들이 악하게 행한 대로" 그들로부터 자신의 얼굴을 숨기실 것이다.
선지자는 여기서 하나님이 어떤 방법으로도 올바른 길로 돌이킬 수 없는 완전히 돌아설 수 없는 자들과 화해하지 않으실 것임을 보여 준다. 그러나 누군가가 쓰러지고 회개할 때, 그가 부르짖는 즉시 하나님이 은혜로우심을 발견할 것이다. 그러나 완고한 마음으로 자신의 길을 계속하며 회개의 자리를 내주지 않을 때, 우리는 스스로 자비의 문을 닫는다. 그래서 선지자가 여기서 가르치는 것이 반드시 일어나게 된다 — 주님이 고난의 날에 자신의 얼굴을 숨기신다. 또한 성경이 말하는 것을 우리는 듣는다 — 긍휼하지 않는 자들에게는 긍휼 없는 심판이 있을 것이라고(약 2:13). 따라서 자신의 형제들에게 완고한 자는 결국 미가가 여기서 선언하는 심판을 만날 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mic-3-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역