cal-mat-21-30-30 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
예, 가겠습니다. 이 표현은 히브리어에서 빌려온 것이다. 히브리인들이 봉사를 제공하고 복종할 준비가 되었음을 선언하고자 할 때, "네, 여기 있습니다"라고 말하는 방식이다. 하나님께서 말씀하시자마자 즉시 즐겁고 기쁜 마음으로 순종하는 것은 그 자체로 칭찬할 만한 미덕이며, 그리스도께서는 여기서 느림을 칭찬하시는 것이 아니다. 그러나 의무를 행하기 전에 지체하는 것과 행하지 않을 것을 약속하는 것, 두 가지 모두 적절하지 않으므로, 그리스도는 이 위선이 시간이 지나면서 굴복하는 강퍅함보다 덜 참을 수 있음을 보이신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-21-30-30(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Matthew 21:30 translated_as ←