cal-mat-20-17-17 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
사도들이 이전에 우리 주님이 어떤 죽음을 당하실지를 통보받았음에도 불구하고, 그것으로부터 충분한 유익을 얻지 못했으므로, 그분은 자주 말씀하신 것을 새로이 반복하신다. 그분은 자신의 죽음의 날이 가까웠음을 보신다. 아니, 이미 제물로 드려질 준비가 된 상태에 있으신다. 반면에 제자들이 두려워할 뿐만 아니라 맹목적인 공포에 압도되어 있음을 보신다. 따라서 그들이 갑자기 닥치는 재난에 즉시 굴복하지 않도록 흔들리지 말 것을 권하신다. 그분이 그들을 강화하시는 방법은 두 가지이다. 첫째로, 일어날 일을 미리 예언하심으로써 갑작스럽고 예상치 못한 재난에 당황하지 않도록 강화하실 뿐만 아니라, 십자가의 거리낌을 그분의 신성의 증거로 만나게 하신다. 그리하여 그들이 그분이 잠깐 낮아지심을 보고 용기를 잃지 않도록, 그분이 하나님의 아들이시며 따라서 죽음을 이기실 것임을 확신하게 하신다. 두 번째 강화 방법은 그분이 이제 곧 이루실 부활에서 취해진다. 그러나 말씀을 더 자세히 살펴봐야 한다.
마가는 다른 두 복음서 기자들이 생략한 것을 진술한다. 즉, 우리 주님이 제자들에게 사사로이 자신이 죽음의 제물로 가는 길임을 설명하시기 전에, 제자들뿐만 아니라 그분을 따르는 다른 사람들도 슬프고 떨고 있었다는 것이다. 그들이 이 두려움에 사로잡힌 이유가 무엇인지는 쉽게 말하기 어렵다. 그들이 예루살렘에 위험한 적들이 있음을 이미 알았고, 따라서 그리스도께서 그토록 완고한 적들에게 스스로를 자진하여 노출시키기보다는 적들의 화살이 닿지 않는 조용한 피신처에 머무르시기를 바랐기 때문이 아닌지 모르겠다. 이 두려움이 여러 면에서 부적절하기는 했지만, 그들이 그리스도를 따른다는 사실은 결코 평범하지 않은 존경과 복종의 증거이다. 하나님의 아들이 인도하시는 곳이면 어디든지 기꺼이 따라가는 것이 훨씬 더 나았겠지만, 그분의 인격에 대한 그들의 경외심은 칭찬받아 마땅하다. 그것은 그분을 저버리기보다 차라리 자신들의 감정을 억누르는 데서 나타난다.
열두 제자를 따로 데리고 가시며. 그분이 열두 사람만 따로 자신의 비밀을 알게 하신 것이 의아해 보일 수 있다. 왜냐하면 모두가 위안을 필요로 하고, 모두가 같이 두려움에 사로잡혀 있었기 때문이다. 그분이 자신의 죽음을 널리 퍼뜨리지 않으신 이유는 그때가 이르기 전에 소문이 너무 광범위하게 퍼지지 않도록 하기 위함이었다고 생각한다. 게다가 그 경고가 즉각적인 유익을 가져다주리라고 기대하지 않으셨으므로, 소수에게 맡기는 것으로 충분하다고 여기셨다. 그들은 나중에 그분의 증인이 될 자들이기 때문이다. 씨앗이 땅에 뿌려진다고 해서 즉시 싹이 나는 것이 아닌 것처럼, 그리스도께서 사도들에게 많은 것을 말씀하셨지만 즉시 열매를 맺지는 않았음을 우리는 안다. 만약 그분이 모든 사람에게 무분별하게 이 담화를 허용하셨다면, 많은 사람들이 경각심을 가지고 도망쳐 이 보고로 대중의 귀를 채울 가능성이 있었을 것이다. 그렇게 되면 그리스도의 죽음은 그분이 경솔하게 그것을 자처한 것처럼 보여 그 영광을 잃었을 것이다. 따라서 그분은 은밀하게 사도들에게 말씀하시되, 유익을 얻을 자격이 있는 자들로서 선택하신 것이 아니라, 조금 전에 암시한 것처럼, 그들이 나중에 증인이 되게 하기 위함이었다.
이 주제에 관해서는 누가가 다른 복음서 기자들보다 더 충분하다. 왜냐하면 그는 그리스도께서 앞으로 닥칠 사건들을 예언하셨을 뿐만 아니라, 선지자들이 인자에 대해 기록한 것들이 성취될 것이라는 교훈도 덧붙이셨다고 기록하기 때문이다. 십자가의 치욕 바로 그 자체에서 선지자들이 구원의 약속된 창시자로 지목했던 표시들을 알아볼 수 있다는 것이 유혹을 이기는 탁월한 치료책이었다. 우리 주님께서 선지자들로부터 그분의 죽음으로 어떤 열매를 기대해야 하는지도 지적하셨다는 것은 의심의 여지가 없다. 왜냐하면 선지자들은 단지 그리스도께서 고난받아야 한다고 가르치는 것이 아니라, 그분이 세상을 하나님과 화목시키기 위함이라고 그 이유를 덧붙이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-20-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역