cal-mal-2-8-8 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
그분은 여기서 당시의 제사장들이 언급한 그 약정을 이행하는 것에서 얼마나 멀었는지를 보이신다. 그러므로 그들이 그것의 그림자 아래 자신들의 악함을 덮고 하나님과 온 교회가 처벌 없이 그들의 발 아래 밟혀야 한다고 자유로이 생각하면서 그토록 자신 있게 자랑하는 영예를 받을 자격이 없음을 결론짓는다. 그러므로 그분은 모든 법에서 면제되기를 구하면서도 하나님과 온 교회가 자신들에게 의무가 있다고 여기는 것이 그들에게 극도로 어리석은 오만임을 보이신다.
그분은 먼저 그들이 "길에서 떠났다"고 말씀하신다. 즉, 제사장들로 여겨진 것에 합당한 직무를 조금도 보이지 않는다는 것이다. 그런 다음 그들의 죄를 더욱 부각시키신다 — 그들이 "많은 사람들로 율법에서 걸려 넘어지게 했다"고. 그분은 레위가 화평과 정직으로 동행했다고 앞서 말씀하셨는데, 이제 하시는 말씀은 매우 다르다 — 종교를 잊은 제사장들이 먼저 멍에를 벗어버렸다는 것이다. 그분은 레위가 많은 이들을 불의에서 돌이켰다고 말씀하셨다. 그러나 이제는 제사장들이 많은 이들을 걸려 넘어지게 했다고 말씀하신다.
마지막으로 덧붙이신다. "너희가 언약을 부패하게 하였도다." 여기에 결론이 있다. "너희가 길에서 떠나고 하나님의 온 예배를 전도했으므로, 너희는 레위와 함께 비준된 약정을 위반했다. 그러므로 너희는 너희 영예의 직함에 대해 자랑할 이유가 없다. 아버지 레위의 신실함에서 너희가 떠날 때 계승이 끊겼기 때문이다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mal-2-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역