cal-luk-9-52-52 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**52절. 심부름꾼들을 앞서 보내시니** — 그때 주님을 따르는 많은 무리가 동행했을 것이다. 심부름꾼들은 성대한 잔치를 준비하거나 으리으리한 궁전을 찾기 위해 보내진 것이 아니라, 수많은 손님들이 온다는 것을 알리기 위해 보내진 것이었다. 그들은 문전에서 배척당한 후 주님을 기다린다. 이로부터도 내가 두 번째로 언급한 것, 즉 사람들이 종교 교리에 관해 서로 다툴 때 쉽게 서로에 대한 증오로 폭발한다는 것을 배운다. 굶주린 자에게 음식을 주지 않고 지친 자에게 잠자리를 허락하지 않는 것은 심한 증오의 표현이었다. 그러나 사마리아인들은 유대 종교에 대한 혐오와 적대심이 너무 커서, 그것을 따르는 자들을 아무런 친절도 받을 자격이 없는 자들로 여겼다.
아마도 그들은 멸시당하는 것에 대한 분노로 괴로워했을 것이다. 유대인들이 자신들의 성전을 불경스러운 것으로 혐오하고 그들을 불순하고 부패한 하나님 예배자로 여긴다는 것을 알았기 때문이다. 그러나 한번 받아들인 미신이 그토록 굳게 자리를 잡았으므로, 그들은 악한 경쟁심으로 끝까지 그것을 고집하려 했다. 결국 그 다툼이 너무 격렬해져 두 민족을 하나의 화염 속에 집어삼켰다. 요세푸스는 이것이 유대 전쟁의 불씨가 되었다고 말한다. 그런데 그리스도는 그 반감을 쉽게 피하실 수 있었지만, 간접적인 부인으로 잠자리를 얻기보다는 스스로 유대인임을 공언하기를 선택하셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-52-52(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Luke 9:52 translated_as ←