cal-lev-23-27-27 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**27절. 또 이 일곱째 달 열흘날은.** 히브리어 단어 כפר(카파르), 거기서 명사 כפרים(케푸림)이 유래했는데, '달래다'와 '속죄로 죄과와 고소를 지우다' 두 가지 모두를 의미한다. 따라서 כפרים(케푸림)은 하나님을 달래기 위한 속죄들이다. 그 단어는 복수로 사용되는데, 왜냐하면 그들이 단 한 종류의 죄과 아래에 있는 것이 아니라, 그들의 많고 다양한 허물들로 인해 다양한 화해가 필요했기 때문이다.
이것은 실제로 한 해의 나머지 기간 동안 공적으로도 사적으로도 행해졌다. 왜냐하면 그들이 드린 모든 희생제물들은 용서를 얻고 하나님과 화해하기 위한 많은 배상들이었기 때문이다. 그러나 이 매일의 훈련들에 더하여 특별한 기념으로, 그리고 회개를 향한 더 날카로운 박차로서 연례 절기일도 더해졌다. 왜냐하면 그들이 한 해 내내 하나님의 진노를 자신들에게 불러일으켰으므로, 엄숙한 금식과 제사들로 경건한 슬픔에 자극받는 것이 합당했기 때문이다.
따라서 이 절기일에 그들은 그분의 법정 앞에 소환되었다. 이는 거기에 자신들을 두어 자신들이 이 심판을 받아 마땅하다는 것을 인정하되, 형벌에서 벗어나게 해달라고 기도하기 위함이었다. 그리고 이것이 금식의 목적이었다. 그러는 동안 그들은 제사들에서, 단순한 고백이 절망의 근거만이 될 것이었으므로 그분의 은총으로 회복되었다는 것을 배웠다.
이처럼 하나님은 그들에게 슬픔과 회개의 다른 표시들을 요구하셨다. 이는 그분 쪽에서 그들에게 호의를 베풀어 그들에게 은혜로우실 것임을 마땅히 달래어졌다는 것을 증거하기 위함이었다. "너희 마음을 괴롭게 하라"는 표현은 여기서 금식을 언급하는데, 이것이 회개의 외적 고백으로 요구되었다.
그리고 금식 자체에는 어떤 무게가 없었다는 것은 확실하다. 왜냐하면 하나님은 이사야를 통해 금식으로 그분을 달랠 수 있다고 믿는 위선자들을 아무것도 개의치 않으신다는 것을 분명히 보여주시기 때문이다(이사야 58:3). 그러나 그들은 단순한 호화스러운 음식과 모든 진미에서 떠남으로써 자신들의 비참함을 상기받았다. 이로써 슬픔으로 좌절하고 낮아져 더 열심히 그리고 열정적으로 치료책을 구하도록 하기 위함이었다.
왜냐하면 죄 사함은 자신이 잃어버렸고 비참하다는 것을 느끼고, 자신들이 받아 마땅한 것을 인정하고 고백하며, 진지한 슬픔에 감동된 자들 외에는 아무에게도 약속되지 않기 때문이다. 이런 방식으로 하나님의 자비를 간구하는 문이 열린다. 그럼에도 이처럼 자신에게 불만을 가진 자들이 그것을 위한 준비로 용서를 받아 마땅하다고 가정되어서는 안 된다.
그러나 하나님이 불의 가운데 빠지고 죄에 완고한 사람들을 그분의 은총으로 포용하시는 것이 그분의 본성과 반대되므로, 또한 그분의 관대함으로 처벌받지 않는다는 구실 하에 죄짓는 허가가 주어지는 것이 매우 불합리할 것이므로, 회개가 하나님과의 화해에 앞서야 할 필요가 있다.
이로부터 또한 그분이 죄인들을 용서하시면서도 여전히 그들의 죄를 미워하신다는 것이 나타난다. 그분은 자발적으로 자신들을 정죄하는 자들만 사면하시며, 자신들의 죄를 버리는 자들 외에는 아무도 그분의 은총에 들이지 않으신다. 어떤 사람도 완전히 자신과 자신의 죄를 포기하는 것이 아니라, 인자함으로 그 불충분함에 근거하여 정당하게 거부될 수 있는 회개가 하나님에게 열납된다는 것이다.
이로써 또한 내가 방금 말한 것이 확증된다. 우리가 울고, 슬퍼하고, 고백함으로써 죄과와 형벌에서 자신들을 구속하는 것처럼, 하나님이 우리의 죄들에서 우리를 사면하시는 것이 우리 회개의 공로 때문이 아니라는 것이다. 왜냐하면 우리 중 가장 선한 자에게서도 회개는 항상 약하고 불완전하게 발견될 것이기 때문이다. 그러므로 우리의 용서의 원인과 영예는 하나님의 값없는 선하심에만 귀속되어야 한다. 그러므로 나는 이스라엘인들이 금식에서 자신들의 죄과와 정죄를 고백하면서, 제사로 속죄받았다고 말했다. 다른 만족의 수단이 없기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-lev-23-27-27(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역