cal-lev-11-9-9 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
물에 있는 것들 중에서 먹을 수 있는 것들은. 여기서도 종교를 거의 알지 못하는 어떤 이들이 그럴듯하게 주장한다. 하나님이 의사의 역할을 하시면서 건강에 좋은 음식과 건강에 나쁜 음식을 구별하신다고. 그러나 비록 의사들 자신에 의해 그들의 의견이 충분히 반박되지만, 내가 그들이 원하는 것을 인정한다 해도 그들의 논리는 잘못된 것이다. 하나님의 목적은 백성의 건강을 배려하는 것 이상이었기 때문이다. 그분이 거친 백성을 상대하셔야 하였으므로, 일상적인 표시들을 선택하셨다. 그것들에 의해 권면받아 그들이 점차 더 높은 것들로 올라갈 수 있도록 하기 위함이었다.
이시키우스가 발명한 우의들을 따르는 것은 쓸모없는 일이다. 나는 이런 사소한 것들을 기꺼이 망각 속에 묻어버리겠다. 단 많은 이들이 세밀한 것들에 그렇게 기울어져 있어서, 이런 우의들의 어리석음이 드러날 때까지 절제된 견해가 그들을 기쁘게 하지 않을 것이다. 비늘과 지느러미에 관해서는 아무 말도 하지 않겠다. 물고기의 이름이 생략된 이유는 교회가 땅에서 이름을 추구하지 않기 때문이고, 물고기로 교회가 표시된다는 그의 말에 어떤 이가 처음에는 찬성할 수 있다. 그러나 교회가 오직 물속에만 존재하는 것이 일관성이 있는지, 또한 하늘에 더 가까운 새들이 이 영광에서 제외되는 것이, 그리고 정결한 짐승들이 교회에 속하지 않는 것처럼 거부되는 것이, 마지막으로 자신들의 전염으로 교회를 오염시키는 자들이 택함을 받은 자들 중에 계산되는 것이 일관성이 있는지를 고려하게 하라. 분명히 물고기의 많은 것이 부정하다.
이런 명백한 이유들에 동의하지 않는 자들은 자신들의 미로에서 방황하게 내버려두겠다. 절제되고 가르침받을 수 있는 자들에게는 이 단순한 견해로 충분할 것이다. 물고기들이 이름 지어지지 않은 것은, 대부분이 유대인들에게 알려지지 않았기 때문이다. 그들의 나라는 요단강 외에는 거의 강이 없어서 강물고기가 많지 않았고, 바다 물고기는 인접한 해안만 찾았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-lev-11-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역