cal-lam-5-10-10 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
어떤 이들은 이 부분을 "두려움"으로 읽는다. 제롬은 "폭풍"으로 번역했다. 그러나 "불길" 또는 "작열"이 가장 적절한 단어이다. 선지자는 그들의 피부가 검게 되었다고 말하며, 화덕에 비유한다. 이 비유는 성경에서 자주 나타난다. "너희가 솥 사이에 누웠으나 비둘기 날개 같이 은을 입혔도다." 하나님은 자기 백성이 그을음 묻은 솥을 만진 것처럼 검게 되었다고 말씀하신다. 그것은 많은 고통으로 타버린 것처럼 된 것이다. 여기서 선지자는 모든 사람의 피부가 화덕처럼 쪼그라들고 검게 되었다고 말한다. 그 의미는 기근으로 인해 백성 안에 수분이 남지 않아 수치스럽게 흉한 모습이 되었다는 것이다. 수분이 없어지면 창백함과 쇠약함이 따라오고, 그로부터 더 큰 흉함과 검음이 온다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-lam-5-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Lamentations 5:10 translated_as ←