cal-jos-2-2-2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
2. 왕에게 이르되, 등. 의심스러운 비상사태나 전쟁의 우려 중에 관례적으로 하는 것처럼 수상한 낯선 자들을 주목하기 위해 감시자들이 임명되었을 개연성이 있다. 이스라엘 사람들이 가까이 있었다. 그들이 에돔인들과 모압인들에게 가나안 땅에서 정착처를 찾고 있음을 공공연히 선언하였다. 그들은 수로 인해 두려움을 주었다. 그들은 이미 두 이웃 왕들을 죽이고 큰 정복을 이루었다. 곧 보게 되는 것처럼, 그들의 유명한 홍해 통과가 도처에 알려졌다. 그러므로 이처럼 명백한 위험 앞에서 국경에 위치한 여리고 도성을 어떤 낯선 자들이든 자유롭게 통과하도록 허용하는 것은 극도의 태만이었을 것이다.
따라서 알려지지 않았고 여러 정황상 적대적인 의도로 온 것처럼 보이는 자들이 왕에게 고발된 것은 이상하지 않다. 동시에 그러나 우리는 그들이 성문을 더 조심스럽게 지키지 않은 것으로 보아 초자연적으로 눈이 멀었다는 것을 추론할 수 있다. 적당한 부지런함으로 전령들이 일단 들어온 후 쉽게 잡을 수 있었기 때문이다. 아니, 즉시 수색이 시작되었어야 했다. 그랬다면 확실히 잡혔을 것이다. 여리고 시민들이 이처럼 두려움에 떨고 사법적 놀라움에 압도되어 모든 일을 방법이나 모략 없이 행하였다. 그러는 동안 두 전령은 이처럼 극단적인 상황에 빠져 처벌에 넘겨질 것 같았다. 왕이 그들을 데려오라고 보낸다. 그들은 집 안에 숨어 있다. 그들의 생명은 마치 실에 매달린 것처럼 한 여인의 혀에 달려 있다. 어떤 이들은 이것이 여호수아의 불신에 대한 형벌이었다고 생각하였다. 그는 하나님의 인도를 신뢰하여 담대하게 요단 강을 건넜어야 했다는 것이다. 그러나 결과는 오히려 다르게 결론짓도록 이끈다. 하나님이 전령들을 극단적인 위험에서 구출하심으로써 백성에게 새 용기를 주셨다는 것이다. 그 능력의 나타남에서 그분이 그들의 안전을 지켜보시고 약속된 땅으로의 행복한 입성을 위해 마련하고 계심을 분명히 보여 주셨기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jos-2-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역