cal-jol-2-9-9 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"성읍 가운데로 행하며, 성 위에서 뛰어다니며, 집들에 올라가며, 도둑처럼 창으로 들어가도다." 선지자는 유대인들이 자신들의 요새화된 도시들을 믿는 것이 헛됨을 보인다. 적들이 쉽게 침투하기 때문이다. 그들이 성읍을 행진할 것이다. 마치 문이 없는 것처럼. 요새화된 도시가 아무리 많아도 앗시리아인들에게는 장애가 되지 않는다. 그들은 평원을 지나가듯 성읍 가운데로 행진할 것이다.
"성 위에서 뛰어다닌다." 이것은 과장된 표현이다. 그러나 사람들이 형벌을 두려워하는 데 얼마나 느린지를 생각하면 선지자가 이 표현에서 절제를 벗어나지 않음을 인정해야 한다. "집들에 올라가며, 도둑처럼 창으로 들어간다." 적들이 무력을 사용하지 않더라도 몰래 은밀하게 집에 침투할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jol-2-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Joel 2:9 translated_as ←