cal-jhn-9-41-41 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
41. 만일 너희가 맹인이라면. 이 말씀은 두 가지로 해석될 수 있다. 그들이 충분히 확신하지 못하고 의도적으로 진리를 거슬러 싸우지 않는다면 무지가 어느 정도 그들의 죄를 덜어줄 것이라는 것, 또는 그들이 그 무지를 인정하기만 한다면 그들의 무지라는 병이 고쳐질 희망이 있다는 것이다.
전자는 그리스도의 말씀 "내가 만약 그들에게 와서 말하지 않았다면 그들에게 죄가 없었을 것이다"(요 15:22)에서 지지를 받는다. 그러나 이 구절에서 "그러나 이제 너희가 본다고 말하므로"라는 말이 덧붙여져 서로 대조되는 두 부분이 상응하도록 하므로, 그들을 자신의 맹인 됨을 알고 치료를 구하는 맹인이라는 의미로 해석하는 것이 더 일관성이 있는 것 같다. 이렇게 보면 의미는 이것이다. "만약 너희가 너희의 병을 인정한다면 전혀 치유 불가능하지 않을 것이다. 그러나 이제 너희가 완전히 건강하다고 생각하기 때문에 너희는 절망적인 상태에 머무른다." 그분이 맹인들이 죄가 없다고 말씀하실 때, 이것은 무지가 무해하고 죄 없는 것이라는 변명이 아니다. 단지 병이 진정으로 느껴질 때 쉽게 고쳐질 수 있다는 의미다. 맹인이 자유를 얻기를 원할 때 하나님이 그를 도우실 준비가 되어 계시기 때문이다. 그러나 자신의 병에 무감각하여 하나님의 은혜를 경멸하는 자들은 치유 불가능하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-9-41-41(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on John 9:41 translated_as ←