cal-jhn-4-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
5. **시카라 하는 마을.** 히에로니무스는 이것이 잘못 표기된 것이며 세겜으로 써야 한다고 생각한다. 실제로 후자가 고대의 참된 이름이었던 것 같다. 그 위치에 대해서는, 게리심 산 근처에 자리한 도시로서 시므온과 레위가 배신으로 그 주민들을 살해한 곳이며(창 34:25), 나중에 아비멜렉이 완전히 파괴한 곳으로(삿 9:45) 일반적으로 동의한다. 그러나 그 위치가 편리하여 세 번째로 도시가 건설되었고, 히에로니무스 시대에 네아폴리스라 불렸다.
**예수께서 길 가다가 피곤하여.** 그는 실제로 피곤하셨지 피곤한 척이 아니었다. 우리를 향한 동정과 긍휼을 더 잘 실천하기 위해 우리의 연약함을 취하셨기 때문이다. 사도는 우리가 우리의 연약함을 체험하지 못하는 대제사장을 가지고 있지 않다고 보여 준다(히 4:15). 시간 상황도 이에 일치한다. 목마르고 피곤하여 정오쯤에 우물 곁에 앉은 것이 이상하지 않다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-4-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on John 4:5 translated_as ←