cal-jhn-3-31-31 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
31. **위로부터 오시는 이는 만물 위에 계시고.** 다른 비교로 그는 그리스도가 나머지 모든 이들과 얼마나 다른지, 얼마나 그들 위에 계신지를 보여 준다. 그리스도를 높은 좌석에서 말씀하시는 왕이나 탁월한 장군으로 비교하며, 권위로 경의를 갖고 들려야 한다고 하지만, 자신은 그리스도의 가장 낮은 발판에서 말하는 것으로 충분하다고 보여 준다.
**땅에서 난 이.** 두 번째 절에서, 땅에서 났다는 말이 라틴어 번역에는 한 번만 나오지만 그리스어 사본들은 두 번 반복하는 데 동의한다. 무지한 자들이 반복을 불필요하다고 여겨 지웠을 것이다. 의미는, 땅에서 난 자는 자신의 출신의 증거를 보이며 자신의 본성의 조건에 따라 세상적 지위에 머문다는 것이다.
그러나 요한도 자신의 소명과 직무에서 하늘로부터 왔으므로, 하나님이 그의 입으로 말씀하시는 것을 사람들이 들어야 하는 의무가 있지 않느냐고 물을 수 있다. 대답은, 이것이 절대적으로 말해진 것이 아니라 비교에 의한 것이라는 것이다. 사역자들이 따로 고려되면, 하나님이 명하신 것을 최고의 권위로 하늘에서처럼 말한다. 그러나 그리스도와 대조되기 시작하면, 더 이상 아무것도 아니어야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-3-31-31(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on John 3:31 translated_as ←